|
21. | (iv) the transfer of the property, including financial assets, of the ICITO/GATT to the WTO; |
| (ⅳ)包括金融资产在内的ICITO/GATT的财产向WTO的转让; |
|
|
| |
22. | - which became a contracting party under Article XXVI:5(c) of the GATT 1947 before 15 April 1994 and |
| - 在19944年4月15日之前根据GATT 1947第26条第5款(c)项成为GATT 1947缔约方、但无法制定GATT l994和GATS减让表以包含在《最后文件》中者,及 |
|
|
| |
23. | Without prejudice to other rights and obligations under GATT 1994, no Member shall apply any TRIM that |
| 在不损害GATT 1994项下其他权利和义务的情况下,各成员不得实施任何与GATT l994第3条或第11条规定不一致的TRIM。 |
|
|
| |
24. | (c) (i) The text of GATT 1994 shall be authentic in English, French and Spanish. |
| (c)(i)GATT 1994的英文、法文和西班牙文文本均为正式文本。 |
|
|
| |
25. | All exceptions under GATT 1994 shall apply, as appropriate, to the provisions of this Agreement. |
| GATT 1994项下的所有例外均应酌情适用于本协定的规定。 |
|
|
| |
26. | This does not preclude import monitoring or licensing systems consistent with the GATT. |
| 此点不妨碍实施与GATT一致的进口监控或许可制度。 |
|
|
| |
27. | obligations and rights under the General Agreement on Tariffs and Trade, hereinafter referred to as "the GATT |
| 认识到它们在《关税与贸易总协定》(下称“GATT”)项下的权利和义务,以及它们在GATT主持谈判达成的多边协定项下的权利和义务; |
|
|
| |
28. | The WTO is the embodiment of the Uruguay Round results and the successor to the GATT. |
| WTO是乌拉圭回合谈判结果的体现,是GATT的继承。 |
|
|
| |
29. | The GATT Secretariat shall promptly circulate these notifications to the other participants for information |
| GATT秘书处应迅速向其他参加方散发这些通知供参考。 |
|
|
| |
30. | This would be without prejudice to the rights and obligations of Members under GATT 1994. |
| 这并不损害各成员在GATT 1994项下的权利和义务。 |
|
|
| |