|
31. | I begin to believe that we are just two parallels and we will never intersect(这里用 meet each other好还是 |
| 中文:我开始相信我们只是两条平行线,永远不会相交。虽然那已是事实,但我仍然爱你。 |
|
|
| |
32. | His formal civility was just what it had been |
| 他还是完全和以往一样拘泥于礼节。 |
|
|
| |
33. | You lost some weight, but still look the same as you did back then. |
| 你瘦了 但是看起来还是和以前一样 |
|
|
| |
34. | She went on as companionable, as adaptable, as aloof and heart-whole as ever. |
| 她还是像往常一样地人缘好,随和,清高,像往常一样心安理得。 |
|
|
| |
35. | ...after l knew the Comanches had ridden away. |
| ......科曼奇人骑马走了我还是一样 |
|
|
| |
36. | So why do you look like you just got out of gum surgery? |
| 那为什么还是刚从手术室里面出来一样? |
|
|
| |
37. | But in the end, just the same, Japan will certainly be defeated and China will certainly be victorious. |
| 但结果还是一样,日本必败,中国必胜。 |
|
|
| |
38. | 人要蹦在其上,好象蝗虫一样。 |
| NIV] Your plunder, O nations, is harvested as by young locusts; like a swarm of locusts men pounce on it. |
|
|
| |
39. | This did not satisfy the wormlike Bormann. |
| 蛆虫一样的鲍曼还是不够满足。 |
|
|
| |
40. | This division of authority is essentially the same today. |
| 这种权力的划分到今天大致上还是一样。 |
|
|
| |