|
91. | [a copy of which is hereto annexed as Exhibit A];[whereby defendant promised to pay to plaintiff or order |
| [该本票副本见附件证据A];[因此被告于1936年6月1日承诺支付或指示支付原告___________美元并附加年利息率为6%]。 |
|
|
| |
92. | This Final Act and the texts annexed hereto shall be deposited with the Director-General to the CONTRACTING |
| 此《最后文件》和所附文本应交存关税与贸易总协定缔约方全体的总干事,总干事应及时向每一参加方提供一份经核正无误的副本。 |
|
|
| |
93. | In the event that the parties hereto agree on documents against payment, the bank designated by the Buyer |
| ?谒?皆级ㄒ云镜ネ惺瘴?犊罘绞绞保?蚍狡镜 |
|
|
| |
94. | herein released from any and all loss incurred in the future by reason of the assertion by any stranger hereto |
| 遇被免除赔偿责任的当事人在将来因本弃权书所涉索偿请示而被第三人提起索赔请示时,本文件签署人将保证该当事人的权益不受损害并赔偿其损失。 |
|
|
| |
95. | The terms of the transaction being discussed are attached hereto, but the terms (and the possible sale |
| 本次磋商之交易条款随附其后,但是除非且直到潜在的买卖双方签署书面协议,这些条款(及潜在卖方自身)将不具有约束力。 |
|
|
| |
96. | The percentage ownership of the respective parties hereto in the capital stock of FCAM shall be, X and |
| 本协议各方在FCAM资本中所占股份比例为:X和其三名指定人共占百分之五十一(51%),Y和其三名指定人共占百分之四十九(49%); |
|
|
| |
97. | Both parties hereto agree that Y shall furnish to FCAM certain license for manufacturing PRODUCTS to |
| 协议双方同意Y将向FCAM提供有关生产产品的许可证,FCAM和Y将订立技术服务协议并作为本协议附件二。 |
|
|
| |
98. | Insured suffers from accidental injury for once or several times, however the accumulative payment hereto |
| 被保险人不论一次或多次发生意外伤害保险事故,本公司均按规定分别给付意外残疾保险金,但累计给付金额以不超过约定保险金额为限。 |
|
|
| |
99. | languages, each text being authentic, except as otherwise specified with respect to the Appendices hereto |
| 1994年4月15日订于马拉喀什,正本一份用英文、法文和西班牙文写成,三种文本具有同等效力,除非本协定附录另有规定。 |
|
|
| |
100. | The parties hereto agree that they will not dispose of their shares of stock in such a way as to cause |
| 协议的当事人同意,如果他们对其股份的处置会导致"公司"按1954年国内税收法典规定而终结作为小型商业公司的纳税义务,他们将不会进行这样的处置。 |
|
|
| |