|
81. | rel ating to the arrest of seagoing ships, havedecided to conclude a convention, for this purpose and hereto |
| 认识到有必要通过协议确定海船扣押某些统一的法律规定,决定缔结一公约,并协议如下: |
|
|
| |
82. | with such corporation's Articles of Incorporation to be in the form attached hereto as Exhibit A, which |
| 所附附件-该公司章程为本协义不可分割的部分;新公司以下简称"FCAM"。 |
|
|
| |
83. | Both parties hereto shall ensure that technical information, technical know-how and knowledge furnished |
| 协议双方应保证向FCAM提供的技术诀窍和知识或由Y向FCAM提供的机器设备只能为了生产产品由FCAM独家使用;FCAM提供的机器设备只能为了生产产品由FCAM独家使用; |
|
|
| |
84. | Except as otherwise required by the laws, either party hereto shall not disclose or divulge, and shall |
| 除非法律另有规定,协议任何一方不能将本协议,同样也不允许FC作任何透露。 |
|
|
| |
85. | and delivered by facsimile, and such facsimile counterparts shall be valid and binding on the parties hereto |
| 本协议允许先只是在副本上签字,并发传真给对方,此传真副本立刻有同等法律效力,双方可根据需要以后交换原始签字协议。 |
|
|
| |
86. | transaction, the particulars of which are to be specified in the Sales Confirmation signed by the two parties hereto |
| 关于协议所规定的上述商品的每笔交易,其数量、价格及装运条件等须经甲方确认,并签定销售确认书,对交易做具体规定。 |
|
|
| |
87. | 19XX, and affix their signatures (or their seals) in my presence, on the Power of Attorney attached hereto |
| 兹证明×××、×××于××××年×月×日来到我处,在我的面前,在前面的委托书上签名(或盖章) |
|
|
| |
88. | action, the particulars of which are to be ecified in the Sales Confirmation signed by the two parties hereto |
| 关于协议所规定的上述商品的每笔交易,其数量、价格及装运条件等须经甲方确认,并签定销售确认书,对交易做具体规定。 |
|
|
| |
89. | transaction, the particulars of which are to be specified in the Sales Confirmation signed by the two parties hereto |
| 本协议所规定商品的数量、价格及装运条件等,应在每笔交易中确认,其细目应在双方签订的销售协议书中作出规定。 |
|
|
| |
90. | The matter shall be decided by the agreement and by consent of the parties hereto." |
| 若一方希望延长本协议,则须在本协议期满前1个月书面通知另一方,经双方协商决定。 |
|
|
| |