|
41. | Where the consignee is not known or refuses to take delivery of the cargo without cause, the carrier |
| 第三百一十六条收货人不明或者收货人无正当理由拒绝受领货物的,依照本法第一百零一条的规定,承运人可以提存货物。 |
|
|
| |
42. | Import and export goods may be exempted from examination if an application has been made by the consignee |
| 经收发货人申请,海关总署批准,其进出口货物可以免验。 |
|
|
| |
43. | Upon the application of the consignee or consignor and being approved by the Customs General Administration |
| 经收发货人申请,海关总署批准,其进出口货物可以免验。 |
|
|
| |
44. | We are the consignee and have20000 to30000 metric ton coal each month. |
| 我司现需要寻找多艘长期合作的煤船。我司为货主,每月煤炭运输量约为2至3万吨。 |
|
|
| |
45. | "The consignee of import goods, the consignor of export goods and the owner of inward and outward articles |
| 进口货物的收货人、出口货物的发货人、进出境物品的所有人,是关税的纳税义务人 |
|
|
| |
46. | Unless it is otherwise agreed, it shall be the duty of the carrier to give notice to the consignee as |
| 除另有约定外,承运人应当在货物到达后立即通知收货人。 |
|
|
| |
47. | [Article 36] The consignee of import goods, the consignor of export goods and the owner of inbound and |
| 第三十六条进口货物的收货人、出口货物的发货人、进出境物品的所有人,是关税的纳税义务人。 |
|
|
| |
48. | Declaration of import goods shall be made to the Customs by the consignee within 14 days of the declaration |
| 进口货物的收货人应当自运输工具申报进境之日起十四日内,向海关申报。 |
|
|
| |
49. | Upon arrivals at the airport of destination, the goods are released to the consignee (applicant) upon |
| 货物到达目的地航空港即可交给申请人,只要证明它的身份,不须交出正本航空运单。 |
|
|
| |
50. | taxpayers, it shall be the date on which the detailed account of consignment sales are received from the consignee |
| 委托其他纳税人代销货物,为收到代销单位销售的代销清单的当天; |
|
|
| |