|
61. | Upon those views I began to consider about putting the few rags I had, which I call'd cloths, into some order; |
| 根据这些情况,我便开始考虑把那些破衣服整理一下。 |
|
|
| |
62. | I assume, from what I mentioned above, I may have come from Tianjin. |
| 根据这个情况,现在估计起来,我可能是从天津来的。 |
|
-- 来源 -- 汉英文学 - 散文英译 - mzjy_wokenengshitianjinren |
好评(10) |
差评() |
|
|
| |
63. | Other states might have somewhat different programs based on different conditions. |
| 其他各州也可能根据不同情况制定了大同小异的计划。 |
|
|
| |
64. | A We report them to company according to the non-conformity control procedures and emergency response procedures. |
| 我根据不符合控制程序和应急反应程序向公司报告这类情况。 |
|
|
| |
65. | One is that some combined armies and divisions should be organized in accordance with the characteristics of the various war zones and with the constant improvement of military equipment. |
| 比如,有的同志提出,根据各战区特点,根据军队装备不断改进的情况,搞些合成军、合成师。 |
|
|
| |
66. | Teams must prepare to calibrate their robots based on the lighting conditions at the venue. |
| 参赛队伍要做好准备,根据赛场照明情况调试自己的机械人。 |
|
|
| |
67. | Chief Concierge will record the Transportation Order on a daily basis and it will be sent to Day Audit to be tallied against the* ges/ complimentary trips made. |
| 礼宾部主管会根据每日情况将用车单记录在案,并根据实际费用将凭单交给日审. |
|
|
| |
68. | It was a second-hand report, based on what others had told him. |
| 那是一份间接报告,是根据别人告诉他的情况写成的。 |
|
|
| |
69. | Chief Concierge will record the Transportation Order on a daily basis and it will be sent to Day Audit to be tallied against the charges/complimentary trips made. |
| 礼宾部主管会根据每日情况将用车单记录在案,并根据实际费用将凭单交给日审. |
|
|
| |
70. | Program schedule was current at the time of printing and is subject to change. |
| 当前的节目时刻表适用到印刷当时并且会根据情况而变化。 |
|
|
| |