|
81. | Is not dread of thirst when your well is full, the thirst that is unquenchable? |
| 当你们的井水注满时,你仍害怕口渴,这渴岂不是永无止尽? |
|
|
| |
82. | Is it inhumane to do that? No. Would it be stupid to do anything else? Yes. |
| 当然不,如果不这样,岂不是很愚蠢? 的确! |
|
|
| |
83. | Isn't it odd that flowers are the reproductive organs of the plants they grow on? |
| 长在植物上面的花就是它们的生殖器官,那岂不是妙得很吗? |
|
|
| |
84. | God forbid that I should be out of debt, as if, indeed, I can not is trust. |
| 但愿我不至没有分文债务,不然的话,我岂不是等于没有分文信用? |
|
|
| |
85. | "Son of man, has not Israel, the uncontrolled people, said to you, What are you doing?" |
| 人子阿,以色列家,就是那悖逆之家,岂不是问你说,你作什么呢? |
|
|
| |
86. | But your father forbids this and we'll get into trouble. |
| 您明知道使道大人非常严格 这岂不是要了我的小命吗? |
|
|
| |
87. | Jesus answered them," Is it not written in your Law,' I have said you are gods'? |
| 耶稣说,你们的律法上岂不是写着,我曾说你们是神么。 |
|
|
| |
88. | If by any means I may provoke to emulation them which are my flesh, and might save some of them. |
| 若他们被丢弃,天下就得与神和好,他们被收纳,岂不是死而复生吗。 |
|
|
| |
89. | Jesus answered them, Is it not written in your law, I said, Ye are gods? |
| 耶稣说,你们的律法上岂不是写着,我曾说你们是神吗。 |
|
|
| |
90. | God forbid that I should be out of debt, as if, indeed, I could of be trusted. |
| 但愿我不至没有分文债务,不然的话,我岂不是等于没有分文信用? |
|
|
| |