|
31. | He is always telling the director how to run the business;that's like teaching the director how to run the business;that's like teaching his grandmother to such eggs. |
| 他经常告诉主任如何经营,这岂不是班门弄斧吗? |
|
|
| |
32. | Wouldn't it have been pretty easy for the police to track him down? |
| 那岂不是让警察很容易就追查到他? |
|
|
| |
33. | Was she not stupid to take this risk? |
| 她冒这样的风险岂不是太愚蠢了? |
|
|
| |
34. | Is not destruction to the wicked? and a strange punishment to the workers of iniquity? |
| 岂不是祸患临到不义的,灾害临到作孽的呢。 |
|
|
| |
35. | Is it not ruin for the wicked, disaster for those who do wrong? |
| 岂不是祸患临到不义的,灾害临到作孽的呢? |
|
|
| |
36. | Without that modernization there would be only three [agriculture, industry, and science and technology]. |
| 如果不搞国防现代化,那岂不是只有三个现代化了? |
|
|
| |
37. | If the water was contaminated, wouldn't I be sick too? |
| 如果水被污染了 我岂不是也应该病了? |
|
|
| |
38. | "Is it not trouble for the sinner, and destruction for the evil-doers?" |
| 岂不是祸患临到不义的,灾害临到作孽的呢? |
|
|
| |
39. | Is not this indeed, to understand charity well? |
| 那岂不是对慈善的最深切的了解吗? |
|
|
| |
40. | "Have you not seen a vision without substance and have you not falsely made use of secret arts, when you say, The Lord has said; though I have said nothing?" |
| 你们岂不是见了虚假的异象吗?岂不是说了谎诈的占卜吗?你们说,这是耶和华说的,其实我没有说。 |
|
|
| |