|
81. | FOSS has typically been localized by a few volunteers working remotely, without the benefit of linguists or a technical dictionary for translation. |
| 自由/源软件一般都是由几个远程工作的志愿者进行本地化,而缺乏语言学家或者技术词典的帮助。 |
|
|
| |
82. | We try with many configurations of hair, with a great moustache, with large beard, with long hair, without hair… Eventually we end up choosing to make him bald with a bit of hair over his ears, and as he s very absent-minded we added a little3 or4- day beard. |
| 我们尝试过许多种头发的造型,有许多的小绒发的,连着大量胡须的,长发的,没有头发的……最后我们定稿选择了让他秃顶,并且在耳后有一小撮头发,表现他个性中的生活力缺乏我们加了些看起来是留了三四天的胡子。 |
|
|
| |
83. | Sometimes fear and anger will inspire intense action. But you must always submit your negative emotions--and you positive ones--to the examination of your reson before releasing the. Emotion without reson is a dreadful enemy. |
| 有的时候恐惧和生气会激发出更彻底的行动,但是在你 释放消极情绪(以及积极情绪)之前务必要让你的理性为它们 做一番检验,缺乏理性的情绪必然是一位可怕的敌人。 |
|
|
| |
84. | Some scientists are chary of Merzenich because he started a for-profit company to develop plasticity-based therapies and feel that he has rushed to market without adequate testing. |
| 」些科学家对莫山尼奇持保留的态度,因为他开了一家营利公司,开发大脑可塑性的临床用途,他们觉得莫山尼奇在缺乏足够的科学验证之下,就挂牌做起营利的生意,行事躁进了些。 |
|
|
| |
85. | Punishments, regulations, and the death penalty will have little impact without ethical convictions. |
| 如果缺乏伦理信念,则惩罚、法规和死刑的作用很有限。 |
|
|
| |
86. | Any aspirant can mimic the style, but without passion the movements will lack true power. |
| 任何修习者都可以模仿这一招式,但若没有激情,便会缺乏真正的力量。 |
|
|
| |
87. | 2.Identify warp of policy problem, unseemliness of goal, unpractical scheme and choice scheme without rational. |
| 在决策过程中,决策问题的界定出现偏差、决策目标确立不当、决策方案脱离实际、方案选择缺乏科学性等可造成决策失误; |
|
|
| |
88. | As the code grows with the addition of piecemeal fixes, a detailed design structure indeed emerges—but it is a design full of special cases and loopholes, without coherent principles. |
| 当程式码随著修正程式的增加而越来越庞大时,设计结构确实变得比较详细,但却充满了特例和漏洞,缺乏一致的原则。 |
|
|
| |
89. | They're busy thinking how to translate their thoughts into English without pouring their emotions into what they're taking about, so they just speak in a dull or flat way without any moving charm of language expression. |
| 他们的头脑一直在思考该如何把自己的想法翻译成英语,根本没有机会把自己的情感灌注到所说的话中去,结果就是干瘪瘪地平铺直叙,缺乏语言表达的动人魅力。 |
|
|
| |
90. | And looking back through my work, I see that it is invariably where I lacked a political purpose that I wrote lifeless books and was betrayed into purple passages, sentences without meaning, decorative adjectives and humbug generally. |
| 回顾我的创作,我发现,什么时候缺乏政治目的,什么时候我就会写出毫无生气的书,就会坠入华而不实的篇章,写出毫无意义的句子,卖弄矫饰的形容词和堆砌一大堆空话废话。 |
|
|
| |