|
91. | damage to the mineral resources, the persons who are directly responsible shall be investigated for criminal |
| 拒不停止开采,造成矿产资源破坏的,依照刑法第一百五十六条的规定对直接责任人员追究刑事责任。 |
|
|
| |
92. | committed by two or more persons jointly is not to be punished as a joint crime; those who should bear criminal |
| 二人以上共同过失犯罪,不以共同犯罪论处;应当负刑事责任的,按照他们所犯的罪分别处罚。 |
|
|
| |
93. | Law by personnel in charge of supervision over water and soil conservation shall be investigated for criminal |
| 第三十七条 以暴力、威胁方法阻碍水土保持监督人员依法执行职务的,依法追究刑事责任; |
|
|
| |
94. | conduct has constituted a crime in violation of the Criminal Law of the People's Republic of China, the criminal |
| 触犯《中华人民共和国刑法》,构成犯罪者,由司法机关依法追究直接责任人的刑事责任。 |
|
-- 来源 -- 经济法规部分 - shenzhenshangpinfangchan |
好评(10) |
差评() |
|
|
| |
95. | public organization is guilty of smuggling, the judicial organ shall investigate and determine the criminal |
| 企业事业单位、国家机关、社会团体犯走私罪的,由司法机关对直接责任人员依法追究刑事责任 |
|
|
| |
96. | management, subject imprisoned minors to corporal punishment or maltreatment, shall be investigated for criminal |
| 司法工作人员违反监管法规,对被监管的未成年人实行体罚虐待的,依照刑法第一百八十九条的规定追究刑事责任。 |
|
|
| |
97. | neglect their duties or connive at smuggling shall Be given a disciplinary sanction or investigated for criminal |
| 徇私舞弊、玩忽职守或者放纵走私的,根据情节轻重,给予行政处分或者依法追究刑事责任。 |
|
|
| |
98. | collaborates with other person or persons in reselling passenger ticket, for profit shall be investigated for criminal |
| 铁路职工倒卖旅客车票或者与其他人员勾结倒卖旅客车票的,依照刑法第一百一十九条的规定追究刑事责任。 |
|
|
| |
99. | consequences at a time when he is unable to recognize or unable to control his own conduct is not to bear criminal |
| 精神病人在不能辨认或者不能控制自己行为的时候造成危害结果,经法定程序鉴定确认的,不负刑事责任 |
|
|
| |
100. | In serious cases or if the damages are great, criminal responsibility of the individual or the persons |
| 数额较大,情节严重的,依照《刑法》第一百五十一条或者第一百五十六条的规定对个人或者单位直接责任人员追究刑事责任。 |
|
|
| |