|
91. | "He will take your men-servants and your servant-girls, and the best of your oxen and your asses and put them to his work." |
| 又必取你们的仆人婢女,健壮的少年人和你们的驴,供他的差役。 |
|
|
| |
92. | These are the sons of Bilhah, which Laban gave unto Rachel his daughter, and she bare these unto Jacob: all the souls were seven. |
| 这是拉班给他女儿拉结的婢女辟拉从雅各所生的儿孙,共有七人。 |
|
|
| |
93. | "if a man strikes his male or female slave with a rod and he dies at his hand, he shall be punished. |
| 出21:20人若用棍子打奴仆或婢女、立时死在他的手下、他必要受刑。 |
|
|
| |
94. | And he will take your menservants, and your maidservants, and your goodliest young men, and your asses, and put them to his work. |
| 又必取你们的仆人婢女,健壮的少年人和你们的驴,供他的差役。 |
|
|
| |
95. | "Mademoiselle Eugénie," said the maid, "retired to her apartment with Mademoiselle d'Armilly; |
| “欧热妮小姐,”那婢女答道,“和亚密莱小姐一同回到她的房间里。 |
|
|
| |
96. | These were the sons born to Jacob by Bilhah, whom Laban had given to his daughter Rachel-seven in all. |
| 这是拉班给他女儿拉结的婢女辟拉从雅各所生的儿孙,共有七人。 |
|
|
| |
97. | "So now, give ear to the voice of your servant, and let me give you a little bread; and take some food to give you strength when you go on your way." |
| 现在求你听婢女的话,容我在你面前摆上一点食物,你吃了,可以有气力行路。 |
|
|
| |
98. | "But later, they took back again the servants and the servant-girls whom they had let go free, and put them again under the yoke as servants and servant-girls." |
| 后来却又反悔,叫所任去自由的仆人婢女回来,勉强他们仍为仆婢。 |
|
|
| |
99. | These are the sons of Zilpah, whom Laban gave to Leah his daughter, and these she bare unto Jacob, even sixteen souls. |
| 这是拉班给他女儿利亚的婢女悉帕从雅各所生的儿孙,共有十六人。 |
|
|
| |
100. | These were the children born to Jacob by Zilpah, whom Laban had given to his daughter Leah-sixteen in all. |
| 这是拉班给他女儿利亚的婢女悉帕从雅各所生的儿孙,共有十六人。 |
|
|
| |