|
81. | KJV] For it is written, that Abraham had two sons, the one by a bondmaid, the other by a freewoman. |
| [新译]经上记着说,亚伯拉罕有两个儿子,一个出于婢女,一个出于自由的妇人。 |
|
|
| |
82. | And the sons of Zilpah, Leah's handmaid; Gad, and Asher: these are the sons of Jacob, which were born |
| 利亚的使女悉帕所生的是迦得,亚设。这是雅各在巴旦亚兰所生的儿子。 |
|
|
| |
83. | And Mary said, Behold the handmaid of the Lord; be it unto me according to thy word. |
| 马利亚说,我是主的使女,情愿照你的话成就在我身上。天使就离开他去了。 |
|
|
| |
84. | "These are the children of Zilpah, whom Laban gave to his daughter Leah, and Jacob had these sixteen children by her." |
| 这是拉班给他女儿利亚的婢女悉帕从雅各所生的儿孙,共有十六人。 |
|
|
| |
85. | Shu-hua was only fourteen, but she had already learned how to scold the bondmaids, just like her elders, and she did it very naturally. |
| 淑华今年不过十四岁,却也装出大人的样子来责骂婢女,而且态度很自然。 |
|
-- 来源 -- 汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26) - jia-03 |
好评(10) |
差评() |
|
|
| |
86. | "and I will do even worse than this, and make myself even lower in your eyes: but the servant-girls of whom you were talking will give me honour." |
| 你所说的那些婢女,她们倒要尊敬我。 |
|
|
| |
87. | Do not take your servant to be a good-for-nothing woman: for my words have come from my stored-up sorrow and pain. |
| 不要将婢女看作不正经的女子。我因被人激动,愁苦太多,所以祈求到如今。 |
|
|
| |
88. | "These were the children of Bilhah, whom Laban gave to his daughter Rachel, seven persons." |
| 这是拉班给他女儿拉结的婢女辟拉从雅各所生的儿孙,共有七人。 |
|
|
| |
89. | "and she said, May your servant have grace in your eyes. So the woman went away, and took part in the feast, and her face was no longer sad." |
| 哈拿说,愿婢女在你眼前蒙恩。于是妇人走去吃饭,面上再不带愁容了。 |
|
|
| |
90. | Pro31:15 She riseth also while it is yet night, and giveth meat to her household, and a portion to her maidens. |
| 将当作的工分派婢女。 |
|
|
| |