|
81. | Such arbitration shall be carried out by the original panel, if members are available, or by an arbitrator |
| 如原专家组成员仍可请到,则此类仲裁应由原专家组作出,或由经总干事任命的仲裁人15作出,仲裁应在合理期限结束之日起60天内完成。 |
|
|
| |
82. | Building industry, the 4-By-8-ft (1.2-By-2.4-m) panel is a standard unit; the architect's drafted Building |
| 在美国建筑业中,高2.4公尺、宽1.2公尺的面板是一个标准单位。建筑师的蓝图和厂商预制的墙体都是按照这一模板的要求来制作的。 |
|
|
| |
83. | "Controls settings available in the Display applet, the Control Panel, or by right-clicking a user's |
| "可以在“控制面板”的“显示”实用程序中或者右键单击用户的桌面来找到可用的设置。可用的设置包括背景属性,外观设置和屏幕保护程序属性。" |
|
|
| |
84. | The parties to a dispute shall have the right to participate fully in the consideration of the panel |
| 3. 争端各方有权全面参与DSB对专家报告的审议,它们的意见应完整记录在案。 |
|
|
| |
85. | "Controls settings available in the Display applet, the Control Panel or by right clicking on a user's |
| "可以在“控制面板”的“显示”实用程序中或者右键单击用户的桌面来找到可用的设置。可用的设置包括背景属性,外观设置和屏幕保护程序属性。" |
|
|
| |
86. | The parties to a dispute shall have the right to participate fully in the consideration of the panel |
| |
|
|
| |
87. | Lance Bass must complete the space tour contract with Russia and then needs to be approved by the transnational |
| 蓝斯巴斯必须与俄国完成登陆太空的合约,接着还需获得控管国际太空站跨国太空小组的核准。 |
|
|
| |
88. | "Everyone was intrigued by this," says Mark Frankel, who headed a panel convened by the American Association |
| 美国科学促进协会研究遗传基因改造伦理问题的小组负责人马克·弗兰克尔说:“每个人都对此非常好奇。” |
|
|
| |
89. | cases of first instance in the Higher People's Courts or the Supreme People's Court shall be conducted by |
| 高级人民法院、最高人民法院审判第一审案件,应当由审判员三人至七人或者由审判员和人民陪审员共三人至七人组成合议庭进行。 |
|
|
| |
90. | While under ordinary procedure of first instance, civil cases shall be tried by a collegial panel which |
| 在简易程序中,由审判员一人独自审理民事案件。而在第一审普通程序中,民事案件应由合议庭审理,合议庭由审判员、陪审员共同组成或由审判员组成。 |
|
|
| |