|
81. | units must conduct their business within the approved scope, and shall not alter the scope of business without |
| 第二十条经营单位必须按照批准的金银业务范围从事经营,不得擅自改变经营范围,不得在经营中克扣、用和套购金银。 |
|
|
| |
82. | Do not criticize foreign affairs without prior authorization. |
| * 不要擅自评论外国以及境外的事物,事事要先考虑在国内外的影响,以防引起政治事件。 |
|
-- 来源 -- chinesecontent.wikispaces.com |
好评(10) |
差评() |
|
|
| |
83. | A foreign enterprise or other economic organizations engaging, without authorization, in business operations |
| 外国企业及其他经济组织未经批准、登记,擅自从事常驻代表机构业务活动的,责令其停止业务活动,并处以人民币一万元以下罚款。 |
|
|
| |
84. | Performers shall also have the possibility of preventing the following acts when undertaken without their |
| 表演者还应有可能制止未经其许可而为的下列行为:以无线方式向公众广播其现场表演,向公众传播其现场表 演。 |
|
|
| |
85. | materials which produce toxic or other harmful dusts, or gases with offensive odor at population centers without |
| 未经批准擅自在人口集中地区焚烧沥青、油毡、橡胶、塑料、皮革以及其他产生有毒有害烟尘和恶臭气体的物质的,处以三百元以上三千元以下罚款; |
|
|
| |
86. | If a state organ personnel, during the time of performing his public functions, leave his post without |
| 国家机关工作人员在履行公务期间,擅离岗位,叛逃境外或者在境外叛逃,危害中华人民共和国国家安全的, |
|
|
| |
87. | Article 13 Goods that are imported without authorization, where a licence was not applied for beforehand |
| 第十三条 违反本条例规定,事先没有申请领取许可证而擅自进口货物的,海关可以没收货物或责令退运; |
|
|
| |
88. | according to the relevant provisions, and must not sell or otherwise dispose of such products themselves without |
| 前款所列生产单位,对生产过程中的金银成品和半成品,必须按照有关规定加强管理,不得私自销售和处理。 |
|
|
| |
89. | (3) without authorization, using the patent number of another person in the contract entered into by |
| (三)未经许可,在合同中使用他人的专利号,使人将合同涉及的技术误认为是他人的专利技术; |
|
|
| |
90. | " The war started without the authorization of the United Nations' Security Council,where only Spain |
| 这场战争的发动没有获得联合国安理会的授权,在安理会中只有西班牙和英国支持布什总统的观点,即通过外交手段解除伊拉克武装的努力已经失败。 |
|
|
| |