|
61. | In addition, Signatories agree that civil aircraft certification requirements and specifications on operating |
| 此外,各签署方同意,各签署方之间的民用航空器认证要求及关于操作和维修程序的规格,应按《技术性贸易壁垒协定》的规定执行。 |
|
|
| |
62. | 4.4 Signatories agree to avoid attaching inducements of any kind to the sale or purchase of civil aircraft |
| 4.4 各签署方同意,避免对销售或购买来自任何特定来源的民用航空器附加可对来自任何签署方的供应商造成歧视的任何种类的利诱。 |
|
|
| |
63. | Article179 A foreign civil aircraft shall take off or land at a customs airport designated by the competent |
| 第一百七十九条外国民用航空器应当在中华人民共和国国务院民用航空主管部门指定的设关机场起飞或者降落。 |
|
|
| |
64. | competent civil aviation authority under the State Council for type certificate for the designing of civil |
| 第三十四条设计民用航空器及其发动机、螺旋桨和民用航空器上设备,应当向国务院民用航空主管部门申请领取型号合格证书。 |
|
|
| |
65. | under instruments multilaterally negotiated under the auspices of the GATT, as they affect trade in civil |
| 该审议不得损害各签署方在GATT项下或GATT主持的多边谈判达成的法律文件项下影响民用航空器贸易的权利。 |
|
|
| |
66. | aviation enterprise and has made an important contribution to the building-up of national defence and civil |
| 集团是国家特大型航空企业,自1952年组建以来,为国防建设和民用航空工业做出了重要贡献。 |
|
|
| |
67. | products and the signing of bilateral airworthiness agreements with other countries to promote domestic civil |
| 鼓励民用飞机高技术产品的出口,并积极推动与其他国家签定双边适航协议,促进国产民机进入国际市 |
|
|
| |
68. | would not impose any provisions of offsets or other forms of industrial compensation when purchasing civil |
| 240.中国代表确认,中国在购买民用航空器时,将不实施任何补偿规定或其他形式的产业补偿,包括具体列明类型或数量的商业机会。 |
|
|
| |
69. | into force of this Agreement, all customs duties and other charges1 of any kind levied on repairs on civil |
| 2.1.2 在1980年1月1日前或本协定生效之日前,取消对民用航空器修理所征收的所有关税和任何种类的其他费用; |
|
|
| |
70. | A person who conceals and brings firearms, ammunition and controlled knives while flying in a civil aircraft |
| 隐匿携带枪支子弹、制刀具乘坐民用航空器的,比照刑法第一百六十三条的规定追究刑事责任。 |
|
|
| |