|
41. | But Scarlett was never to look back. |
| 可是思嘉却不是这样,她永远也不会向后看。 |
|
|
| |
42. | But with the gear we've got onboard and what's on that ship, we can try. |
| 但是这样我们就必须上船, 可是船上有什么,我们不知道 |
|
|
| |
43. | I'm not sure you can do that with me along. |
| 可是同我在一起你就不一定能这样做。 |
|
|
| |
44. | "But after all, Mary, it must be for the best--it must be; |
| "可是,玛丽,别管怎么说,这样做肯定是最好的办法--肯定是; |
|
-- 来源 -- 英汉文学 - 败坏赫德莱堡 - baihuailehadelaibaoderen |
好评(10) |
差评() |
|
|
| |
45. | But it's only through our strength that Freddy will find his. |
| 可是只有这样才能激发费雷迪的潜能 |
|
|
| |
46. | I was willing to fight a losing fight. He wasn't. |
| 可是我愿意去打这场必败的战争,而他却不是这样。 |
|
|
| |
47. | It--it --you see, it is an honour--reward, a testimonial to purity of character, and--and--can we allow it? |
| 这--这--你想,这是荣誉奖啊,是褒奖清白人品的,可是--可是--哪能这样干呢? |
|
-- 来源 -- 英汉文学 - 败坏赫德莱堡 - baihuailehadelaibaoderen |
好评(10) |
差评() |
|
|
| |
48. | If so, having a stand-out resume is of utmost importance! |
| 如果这样的话,一份出挑的简历可是至关重要啊! |
|
|
| |
49. | 14 [和合]“因你所要赶出的那些国民,都听信观兆的和占卜的,至于你,耶和华你的神从来不许你这样行。 |
| NIV] The nations you will dispossess listen to those who practice sorcery or divination. But as for you, the Lord your God has not permitted you to do so. |
|
|
| |
50. | How can you talk to her like that? She's your mother. |
| 你怎么能这样对她说话?她可是你的母亲 |
|
|
| |