|
11. | But he was the first to face it with such bravado. |
| 可是他却是第一个作得这样有声有色。 |
|
|
| |
12. | Bushinsky说,此外,盐和肉中的常见蛋白质导致尿中有较多的钙,这样就促使肾结石的形成。 |
| In addition, salt and one protein common in meat lead to more calcium in the urine, which in turn contributes to the formation of kidney stones, Bushinsky said. |
|
|
| |
13. | This is the first time anything like this has ever happened to me. |
| 这可是我第一次受到这样的待遇。 |
|
|
| |
14. | But there would be no public lavatories in a quarter like this. |
| 可是在这样的地方是找不到公共厕所的。 |
|
|
| |
15. | But even this kind of revolution is denied him by the bogus foreign devil. |
| 可是,这样的革命假洋鬼子也还是不准。 |
|
|
| |
16. | I look like I live here, but I don 't. |
| 我看起来像住在这里,可是并不是这样 |
|
|
| |
17. | Such a hailstorm was a rarity in that region. |
| 这样的冰雹在那个地区可是希罕。 |
|
|
| |
18. | 28 [和合]以色列众人听见王这样判断,就都敬畏他,因为见他心里有神的智29慧,能以断案。 |
| NIV] When all Israel heard the verdict the king had given, they held the king in awe, because they saw that he had wisdom from God to administer justice. |
|
|
| |
19. | People ought to help, but nobody ever does. |
| 大家应该帮忙,可是从来没有人这样做。 |
|
|
| |
20. | I spoke, but he listened with scorn. |
| 我这样说,可是他却不屑一顾地听着。 |
|
|
| |