|
21. | Under the Charter, the Council's decisions are legally binding; |
| 根据《宪章》的规定,安理会在决定具有法律约束力; |
|
|
| |
22. | The Buyer refuses to accept products delivered under the terms hereunder. |
| 买方拒绝接受根据本合同规定交付的产品。 |
|
|
| |
23. | By the power vested in me, yadda-yadda, I hereby grant you one wish. |
| 根据大会的规定,我将给你一个愿望. |
|
|
| |
24. | Annual Leave: You will be entitled to annual leave in accordance with the company policy. |
| 年假:根据公司规定,您将会享有公司的年假。 |
|
|
| |
25. | The Authority may specify the forms to be used under this Ordinance. |
| 委员会可规定根据本条例需用之表格。 |
|
|
| |
26. | These Provisions are formulated in accordance with the stipulations of Article 5 of the Law of the PRC on Inspection of Import and Export Commodities. |
| 根据《中华人民共和国进出口商品检验法》第五条的规定,制定本办法。 |
|
|
| |
27. | Penalties provided under article 13 of "Law on the Prevention of air Pollution of the People's Republic of China"shall be exercised in accordance with the provisions hereunder: |
| 根据《中华人民共和国大气污染防治法》第三十一条规定应当处以罚款的,按下列规定执行: |
|
|
| |
28. | The agency is not required to hold any oral hearings under this section; |
| 根据此条款规定,不要求行政机关举行口头听证; |
|
|
| |
29. | According to government mandate in the Lion City, tipping is not permitted. |
| 根据狮城政府的规定,给小费是不允许的。 |
|
|
| |
30. | Bilateral free trade arrangements are permitted under conditions specified in the GATT articles. |
| 根据“关贸总协定”规定的条件可以签订双边自由贸易协议。 |
|
|
| |