|
11. | According to the stipulation of the Basic Law, the Legislative Council of the HKSAR shall be elected. |
| 根据基本法的规定,香港特别行政区立法会经选举产生。 |
|
|
| |
12. | According to the criminal law murder can be a capital offence. |
| "根据刑法规定,谋杀可判死罪。" |
|
|
| |
13. | In accord with the prescribed rules or regulations. |
| 根据制定的规则或规定 |
|
|
| |
14. | (a) This section applies, according to the provisions thereof, except as otherwise provided by this subchapter. |
| 一、 本条根据其规定适用于除本节另有规定外的一切事项。 |
|
|
| |
15. | These Rules are formulated according to the provisions of the Metrology Law of the People's Republic of China. |
| 根据《中华人民共和国计量法》的规定,制定本细则。 |
|
|
| |
16. | in accordance with the provisions under Section One of article 33 of "Law on the prevention of air pollution of the People's Republic of China". |
| 根据《中华人民共和国大气污染防治法》第三十三条第一款规定, |
|
|
| |
17. | Under the terms of the lease you had no right to sublet the property. |
| 根据租约规定, 你无权转租物业. |
|
|
| |
18. | 4. Where the customs value cannot be determined under the provisions of Articles 1 through 6 it is to be determined under the provisions of Article 7. |
| 如完税价格无法根据第1条至第6条的规定确定,则应根据第7条的规定确定。 |
|
|
| |
19. | Under the term of the lease you have no right to sublet the property |
| 根据租约规定,你无权转租物业 |
|
|
| |
20. | Of course, in accordance with the Party Constitution, every Party member should take part in the regular activities of the Party branch. |
| 当然,根据党章规定,人人要过支部生活。 |
|
|
| |