|
91. | "Lord, my hope has been in your salvation; and I have kept your teachings." |
| 耶和华阿,我仰望了你的救恩,遵行了你的命令。 |
|
|
| |
92. | "I said to myself, The Lord is my heritage; and because of this I will have hope in him." |
| 我心里说,耶和华是我的分,因此,我要仰望他。 |
|
|
| |
93. | KJV] Look unto the heavens, and see; and behold the clouds which are higher than thou. |
| [新译]你要往天仰望观看,细看高过你的云天。 |
|
|
| |
94. | They looked to Him and were radiant, And their faces will never be ashamed. |
| 诗34:5凡仰望他的、有光荣.们的脸、不蒙羞。 |
|
|
| |
95. | It is good that a man should both hope and quietly wait for the salvation of the LORD. |
| 人仰望耶和华,静默等候他的救恩,这原是好的。 |
|
|
| |
96. | "Thus the sky was mended and lifted, the cracks of the earth were filled, the fires put out, the flood tamed and the people saved." |
| 于是苍天补而四极正,地缝堵而烈火灭,洪水被制服,黎民因此而得救。 |
|
|
| |
97. | We are all in the gutter, but some of us are looking at the stars. |
| 我们都处于困境中,但我们中的一些人正仰望星空。 |
|
|
| |
98. | "But their memory of his works was short; not waiting to be guided by him," |
| 等不多时,他们就忘了他的作为,不仰望他的指教, |
|
|
| |
99. | Everyday we look out upon the night sky, wondering and dreaming of what lies beyond our planet. |
| 每天,我们仰望夜空,神游畅想在我们的星球之外是什么地方。 |
|
|
| |
100. | And I will wait upon the LORD, that hideth his face from the house of Jacob, and I will look for him. |
| 我要等候那掩面不顾雅各家的耶和华,我也要仰望他。 |
|
|
| |