|
41. | The sweet nothings that my boyfreind whispers into my ear don't mean a thing to me. |
| 我的男朋友对我低声诉说的情话一点儿也打动不了我的心) 。 |
|
|
| |
42. | The sweet nothings that he whispered into my ear don't mean a thing to me. |
| 他对我低声诉说的情话一点儿也打动不了我的心。 |
|
|
| |
43. | "The reincarnations of some former lovers have recently gathered here, and so I have come to look for a chance to mete out love and longing." |
| "因近来风流冤孽,缠绵于此处,是以前来访察机会,布散相思." |
|
|
| |
44. | The tender words he was supposed to say at that point squirmed in the air and rushed to the tip of his tongue to be spoken. |
| 这时空气里蠕动着他该说的情话,都扑凑向他嘴边要他说。 |
|
|
| |
45. | But is there more to it, than just chocolates, romantic dinners and sweet nothings? |
| 但是除了巧克力、浪漫宴会和情话之外,这一天还有什么别的特别之处吗? |
|
|
| |
46. | I wanted to ask you, when did Hsin-mei leave-excuse me, Miss Sun, for interrupting your lovers' talk." |
| 我要问你,辛楣什么时候走的--孙小姐,对不住,打断你们的情话。” |
|
|
| |
47. | Disconsolately, he hopped on a trolley car and saw a young couple sitting nearby whispering tender words to each other. |
| 这样惘惘不甘地跳上电车,看见邻座一对青年男女喁喁情话。 |
|
|
| |
48. | Today, her chirping enthusiasms did not irritate Lily. |
| 今天她在丽莉耳旁叽叽喳喳说的那些热情话并没惹丽莉发火。 |
|
|
| |
49. | Thoughts of war have left their places vacant in my mind, and in their room come thronging soft and delicate thoughts. |
| 想到战争,脑子里就腾出地方来了,如今脑子里满是缠绵的柔情。 |
|
|
| |
50. | After ten o'clock only four or five couples were on deck, hiding in the shadows from the gleam of lights, murmuring sweet words to each other. |
| 十点钟后,甲板上只有三五对男女,都躲在灯光照不到的黑影里喁喁情话。 |
|
|
| |