|
21. | They had been reared in the most splendid and longest-living poetic tradition in world literature. |
| 他们受过世界文学中最光辉灿烂而历史也最悠久的诗歌传统的熏陶。 |
|
|
| |
22. | Berlioz was born in 1803, son of a country doctor, and with no musical background. |
| 柏辽兹出生于1803年,父亲是一个乡村医生,自幼并未受到过音乐方面的熏陶。 |
|
|
| |
23. | Even though you're not a Sicilian, I made you one. |
| 即使你生下来不是西西旱人,我早把你熏陶成西西里人了。 |
|
|
| |
24. | However, inspired by your foster father's tales of adventure, you are not content with a cloistered life. |
| 然而,在你养父冒险故事的熏陶下,你又无法满足于归隐的生活。 |
|
|
| |
25. | Most of them, born in New China, have been under the leadership of the Party and nurtured in socialist thinking from childhood. |
| 他们大都出生在新中国,从小就受到党的领导和社会主义思想的教育和熏陶。 |
|
|
| |
26. | Aesthetic feeling raised by music is one of the most impotant fatcors to train creative persons of talent. |
| 由音乐艺术熏陶哺育起来的美感是当今培养“创造型”人才的一个重要途径。 |
|
|
| |
27. | The Prince grew up convinced that a long nose was a feature of great beauty. |
| 在这样的熏陶下,王子对大鼻子是美的象征深信无疑。 |
|
|
| |
28. | Nurtured by the Song and Ming's confucian philosophy, Luxun valued highly the betterment of personal morality and never followed the tide. |
| 鲁迅深受理学精神的熏陶,极为重视个体道德生命的完善,绝不苟且行世。 |
|
|
| |
29. | "Because you talk in a coquettish manner just like a little girl.It must have come under someone's influence." |
| 鸿渐道:“因为你说话全是小妞儿撒娇的作风,准是受了什么人的熏陶。” |
|
|
| |
30. | Her music is appreciated across the globe but it is Singapore, China, Thailand and Britain that have helped to shape her talent. |
| 她受过新加坡、中国、泰国和英国等多种文化的熏陶,她的音乐传遍五洲四海。 |
|
|
| |