|
31. | The above mentioned inspection or examination shall in no circumstances be held as any admission to the Insured by the Company. |
| 但上述查验并不构成本公司对被保险人的任何承诺。 |
|
|
| |
32. | The inspector passed the item after examining it. |
| 经查验后,视察员认可了那一项目。 |
|
|
| |
33. | Kathy goes through immigration in Amsterdam. |
| 凯西正要通过阿姆斯特丹的证照查验处。 |
|
|
| |
34. | The Customs shall examine and clear the goods on the strength of the import licence and other relevant documents. |
| 海关凭进口货物许可证和其他有关单证查验放行。 |
|
|
| |
35. | for every body Broussard was supposed to have burned. |
| 火化过的每个人的骨灰都查验一番 |
|
|
| |
36. | We are arriving at the terminus of this line. Please have your tickets ready for inspection. |
| 终点站就要到了,请出示车票,现在开始查验车票。 |
|
|
| |
37. | pursuant to the law so as to raise the efficiency of customs clearance under the precondition of strictly implementing the port check and inspection system. |
| 在严格执行口岸查验制度的前提下提高通关效率。 |
|
|
| |
38. | Any Customs personnel who abuse their powers and intentionally create difficulties in or procrastinate the control and examination process shall be given a disciplinary sanction |
| 海关工作人员滥用职权,故意刁难、拖延监管、查验的,给予行政处分; |
|
|
| |
39. | Where deemed necessary, the Customs may examine such goods. |
| 海关认为必要时,可以查验过境、转运和通运货物。 |
|
|
| |
40. | Any Customs personnel who abuse their powers and intentionally create difficulties in or procrastinate the control and examination process shall be given a disciplinary sanction |
| 海关工作人员滥用职权,故意刁难、拖延监管、查验的,给予行政处分 |
|
|
| |