|
31. | Some men on their own will live out of tins rather than cook meals for themselves. |
| 一些独居的男人宁肯靠罐头食品过日子,也不愿自己烧饭吃。 |
|
|
| |
32. | Better, at any rate, to trust the marketplace, they say than risk ham-fisted government attempts at redistribution. |
| 他们说,无论如何,宁肯相信市场,政府也别采取强硬措施,重新分配财富。 |
|
|
| |
33. | He would rather resign than take part in such dishonest Business deals. |
| 他宁肯辞职而不愿参加做这种不正当的勾当。 |
|
|
| |
34. | She would rather go hungry and keep up appearances than eat properly and wear last year's fashions. |
| 她宁肯穿着体面而饿着肚子,不愿饮食讲究而衣着过时。 |
|
|
| |
35. | If I knew a miser who gave up every kind of comfortable living,all the pleasure of doing good to others, all the esteem of his fellow citi- zens and the joys of friendship, |
| 如果我认识一个吝啬鬼,他放弃种种生活上的舒适,宁肯不要享受为别人做好事的愉快,宁肯不要别人的敬重和友谊的欢乐, |
|
|
| |
36. | But as a wife that committeth adultery, which taketh strangers instead of her husband! |
| 你这行淫的妻啊,宁肯接外人,不接丈夫。 |
|
|
| |
37. | In order to arouse the vigilance of the entire Party, we feel overestimating this malady is justified. |
| 我们宁肯把这个问题估计得重一点,使全党有所警惕。 |
|
|
| |
38. | I'd rather not take a stand over this issue until I have some information. |
| 在没有掌握某些情况以前,我对这个问题宁肯暂不表态。 |
|
|
| |
39. | Is it not strange that most of us choose sucking rather than running? |
| 但我们大多宁肯吮吸却不愿奔流向前,这难道不奇怪吗? |
|
|
| |
40. | The untrue wife who takes strange lovers in place of her husband! |
| 你这行淫的妻阿,宁肯接外人,不接丈夫。 |
|
|
| |