|
51. | Carrie followed up this desultory conversation with occasional interruptions from the Vances. |
| 嘉莉继续这样随便地谈着,万斯夫妇偶尔也插上几句。 |
|
-- 来源 -- 英汉文学 - 嘉莉妹妹 - jialimeimei004-1 |
好评(10) |
差评() |
|
|
| |
52. | They descended the stairs, Mrs. Vance offering suggestions, and climbed into the open coach. |
| 他们走下楼来,上了敞篷马车,万斯太太一路提着建议。 |
|
-- 来源 -- 英汉文学 - 嘉莉妹妹 - jialimeimei004-1 |
好评(10) |
差评() |
|
|
| |
53. | "In Fifty-eighth Street," said Mrs. Vance, "just off Seventh Avenue--218. |
| “五十八街,"万斯太太说,"就在第七大道过去--二百一十八号。 |
|
-- 来源 -- 英汉文学 - 嘉莉妹妹 - jialimeimei004-2 |
好评(10) |
差评() |
|
|
| |
54. | "All right," said Vance, slamming the coach door, and the conveyance rolled away. |
| “行了,"万斯说,砰的一声关上车门,车子就上路了。 |
|
-- 来源 -- 英汉文学 - 嘉莉妹妹 - jialimeimei004-1 |
好评(10) |
差评() |
|
|
| |
55. | The Vances, who had been back in the city ever since Christmas, had not forgotten Carrie; |
| 圣诞节一过,万斯夫妇就回到了纽约,他们没有忘记嘉莉。 |
|
-- 来源 -- 英汉文学 - 嘉莉妹妹 - jialimeimei004-2 |
好评(10) |
差评() |
|
|
| |
56. | Hurstwood and Vance had gone their separate ways nearly an hour before. |
| 赫斯渥和万斯大约一小时前就各上其路了。 |
|
-- 来源 -- 英汉文学 - 嘉莉妹妹 - jialimeimei004-1 |
好评(10) |
差评() |
|
|
| |
57. | Vance: Sounds great. We were up in the mountains doing the Bergland Trail. |
| 万斯:听来很不错。我们则登山去了,走贝格兰径。 |
|
|
| |
58. | "I haven't any doubt," put in Vance, "but we'll all enjoy it very much." |
| “我绝对相信,"万斯插话说,"我们都会看得很开心的。 |
|
-- 来源 -- 英汉文学 - 嘉莉妹妹 - jialimeimei004-1 |
好评(10) |
差评() |
|
|
| |
59. | Vance has been training sea lions for years at the Vancouver Aquarium for peaceful purposes. |
| 万斯多年来一直在温哥华水族馆从事用于和平目标的海狮训练。 |
|
|
| |
60. | Mrs. Vance played some upon the piano, and at last Hurstwood came. |
| 万斯太太在钢琴上弹了几首曲子。 最后赫斯渥来了。 |
|
-- 来源 -- 英汉文学 - 嘉莉妹妹 - jialimeimei004-1 |
好评(10) |
差评() |
|
|
| |