|
51. | The father Director, Canon Montanelli, paused a moment in his writing to glance lovingly at the black head |
| 神学院院长蒙太尼黑神甫把笔停一下,慈爱地瞥视着那个俯在文稿上的黑发油油的脑袋。 |
|
|
| |
52. | My lord, the final blow of the lance has bent it onto my head. |
| 大人,最后一击 让我的头盔变形拿不下来了 |
|
|
| |
53. | As for Monte Cristo, his head was bent down, his arms were powerless. |
| 再看基督山,他的头低着,两臂软弱无力垂着。 |
|
|
| |
54. | With head bent and legs planted wide apart, he began explaining to Anna Pavlovna why he considered the |
| 他便垂着头,叉开他两条大腿,开始向安娜·帕夫洛夫娜证明,他为何认为神父的计划纯粹是幻想。 |
|
|
| |
55. | As she bent her head to look at the book and the faded white rose lying on the carpet at her feet, a |
| 然后她又垂头看地毯上的那本破书和那朵枯萎了的玫瑰花,一阵难以抵挡的悲痛揉断了她的柔肠; |
|
|
| |
56. | I will keep still and wait like the night with starry vigil and its head bent low with patience. |
| 我要静静等候,宛如星光中无眠的黑夜,耐心地低着它的头。 |
|
|
| |
57. | She was even thinner now, more bent. Her head shook from side to side as though she were saying no. |
| 我跑过去帮老妇人卸下袋子。她更瘦了,背也更驮了。她的头从一边摇向另一边,好像在说“不”。 |
|
|
| |
58. | The young man bowed his head and bent over his ledger again. |
| 那个年轻人点头应诺,然后又埋头写起分类帐。 |
|
|
| |
59. | said Monsieur Defarge, looking down at he white head that bent low over the shoemaking. |
| 德伐日先生说,低头看着那个低垂着的白发的头。 那人在做鞋。 |
|
|
| |
60. | Her head was bent down, so that none might see that she was crying. |
| 她低下头,不让别人看出她在哭泣。 |
|
-- 来源 -- 英汉文学 - 败坏赫德莱堡 - baihuailehadelaibaoderen |
好评(10) |
差评() |
|
|
| |