|
61. | The sons of Gershon; Libni, and Shimi, according to their families. |
| 革顺的儿子按著家室是立尼、每。 |
|
|
| |
62. | "Have no fear when wealth comes to a man, and the glory of his house is increased;" |
| 见人发财家室增荣的时候,你不要惧怕。 |
|
|
| |
63. | However, he was after all a married man. He did love his wife dearly. |
| 可是,他毕竟已有家室,他深爱他的妻子。 |
|
|
| |
64. | This young man's manner was very inconsiderate, touching on rudeness. |
| 这位年轻人行为举止毫不顾及他人,几乎可算是粗鲁无礼。 |
|
|
| |
65. | The sons of Gershon, by clans, were Libni and Shimei. |
| 革顺的儿子按著家室、立尼、每。 |
|
|
| |
66. | He's a man of family. How can you have such a half-baked idea of marrying him? |
| 他可是个有家室的人。你怎么想和他结婚呢? |
|
|
| |
67. | "and because the women who took care of the Hebrew mothers had the fear of God, he gave them families." |
| 收生婆因为敬畏神,神便叫她们成立家室。 |
|
|
| |
68. | Yes. He loves me. But he's a family man. |
| 但他是个有家室的人。 |
|
|
| |
69. | I know, but you were married, and I was a baby. |
| 但当时你已经有家室了 而且我还只是婴儿 |
|
|
| |
70. | "Therefore, they feel it is not necessary and a waste of energy to concern themselves with another ancient culture." |
| 他们没有精力,也没有必要再去顾及那种古老文化。 |
|
|
| |