|
71. | By reading we enrich the mind; by conversation we polish it. |
| 读书可以充实我们的思维,谈话可以焕发我们的心思。 |
|
|
| |
72. | The voice was rich, lordly and Harvardish. |
| 这声音浑厚,威严,俨然是哈佛出身的气派。 |
|
|
| |
73. | She gives dinner parties in style, with the best food and wine. |
| 她举行气派十足的宴会,备有上等酒菜。 |
|
|
| |
74. | He was smiling, beaming, and his whole figure was radiant with happiness. |
| 他满面笑容,神采焕发,整个身子露出幸福的气派。 |
|
|
| |
75. | Their habitation was not merely respectable and commodious, but even dignified and imposing. |
| 他们的居所既宽敞舒适又尊严气派。 |
|
|
| |
76. | behaving with a dignity consonant with his rank |
| 举止带有与其他位相称的尊贵气派. |
|
|
| |
77. | It was a stylish performance but lacking in soul. |
| 那是一次有气派但缺乏内涵的表演。 |
|
|
| |
78. | It was because of the atmosphere of hockey-fields and cold baths and community hikes and general clean-mindedness which she managed to carry about with her. |
| 因为她身上的气派,尽是些曲棍球,冷水浴,集体野游,从头到脚的思想纯洁,她也刻意让自己表现出这样的气派。 |
|
|
| |
79. | You see the house in the most surprising manner. |
| 那房子的气派使你感到无限惊奇。 |
|
|
| |
80. | But it won't make your dried-up ovaries any more fertile! |
| 但这样也不能让你枯萎的子宫 重新焕发生机! |
|
|
| |