|
31. | shall be subject to maritime administrative punishment according to the relevant laws and administrative regulations of China and the present Provisions. |
| 适用中国有关法律、行政法规和本规定实施海事行政处罚。 |
|
|
| |
32. | In the absence of relevant provisions in this law, their rights and interests are protected by other laws and regulations governing related matters. |
| 本法未作规定的,受其他有关法律、法规保护。 |
|
|
| |
33. | Law of succession is the branch of law which deals with the devolution of a person's property to others on his death. |
| 继承法是有关个人财产在死后转移给其他人的法律。 |
|
|
| |
34. | In case there is a special need to catch them, the matter shall be handled in accordance with the relevant laws and regulations. |
| 因特殊需要捕捞的,按照有关法律、法规的规定办理。 |
|
|
| |
35. | The foreign capital enterprise shall pay the relevant taxes in accordance with the laws, decrees, and relevant regulations of the People's Republic of China. |
| 外资企业应按照中华人民共和国的法律,法令和有关规定缴纳有关税款. |
|
|
| |
36. | Article 147 The Hong Kong Special Administrative Region shall on its own formulate laws and policies relating to labour. |
| 第一百四十七条 香港特别行政区自行制定有关劳工的法律和政策。 |
|
|
| |
37. | TIONS OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA. |
| 外资企业应按照中华人民共和国的法律,法令和有关规定交纳有关税款。 |
|
|
| |
38. | (4) The contracts that shall be deemed to be null and void in accordance with the related laws and regulations. |
| (四)依照有关法律、法规规定应认定为无效的。 |
|
|
| |
39. | The law relating to the sale of goods is governed by the sale of goods act 1979. |
| 与商品销售的有关法律受“1979年货物销售法”管辖。 |
|
|
| |
40. | I'm baffled(困惑,阻碍,为难) why the affiliated(附属、有关联) man initiated(发动/起、传授) the negotiator(谈判代表) into ego |
| 我感到困惑,为什么有关联的(属的)倡导(使,发起)判代表利己主义。 |
|
|
| |