|
91. | In the deep shadows of his eyes floated some reminiscences that did not seem to give him much joy. |
| 在他那双眼睛的两道阴影中,却浮现出一种似乎是使他惆怅的回忆。 |
|
|
| |
92. | Red ached dully as he realized the impossibility of ever seeing that man's face. |
| 雷德心里真有些惆怅,那人脸上的神气他是永远也看不到的了。 |
|
|
| |
93. | To get by.我是如此的想念你,眼里别无他人,我做着身不由己的事情,好让日子继续下去。 |
| 深冬的夜晚,在深深的安宁里有一丝轻轻的叹息,我不知道它来自何方,又想去向哪里。那深深的无奈,是想倾诉什么吗?我被这声音所震颤,不明所以的去寻找一段失落的时光,在那时光里,曾经写着所有想要的美丽。 |
|
|
| |
94. | 'Those were strange times when you were so close'' |
| ‘当你如此亲近 那又是如此陌生的时刻’ |
|
|
| |
95. | It was so unlike him to yield to such an irrational impulse! |
| 他如此冲动,如此不顾理智,实在有失常态。 |
|
|
| |
96. | A Book is the same today as it always was and it will never change |
| 一本好书今天如此,将来也如此,永不改变 |
|
|
| |
97. | Monty sat on a sofa opposite the stove. He seemed cocky,tough,positive,intolerant,ignorant,and unbelievably vain. |
| 蒙蒂坐在火炉对面的沙发上,显得高傲自信、坚韧不拔,偏狭自负而又无比惆怅。 |
|
|
| |
98. | This is the way to deal with one or indeed with any advancing enemy column. |
| 对其一路如此,对其他路也是如此。 |
|
|
| |
99. | This distinction holds good in culture as well as in politics. |
| 这种区别,在政治上如此,在文化上也是如此。 |
|
|
| |
100. | He would never be so weak or so tired and miserable and poor. |
| 他再也不会如此软弱,如此疲惫、难过和贫穷。 |
|
|
| |