|
31. | The success of our struggle in the Dabie Mountains was mainly due to our correct policies, including our military policy. |
| 大别山这场斗争,主要是我们政策对头,包括军事政策。 |
|
|
| |
32. | Let me take a larger army and go further. |
| 让我带一支大部队, 再向前挺进一步。 |
|
|
| |
33. | "Is he then advancing on Paris?" |
| “这么说他是在向巴黎挺进了吗?” |
|
|
| |
34. | Now, I remember. We met for the first time in the Dabie Mountains. |
| 我们第一次是在大别山见面的。 |
|
|
| |
35. | Then we gather our full strength and march on the Black Gate. |
| 我们集合所有力量向暗黑之门挺进 |
|
|
| |
36. | Strategically, the Dabie Mountains make an excellent base from which to advance. |
| 大别山是一个战略上很好的前进的基地。 |
|
|
| |
37. | The American movement towards the Philippines began to be defined. |
| 美国人向菲律宾群岛挺进的动向已经明确了。 |
|
|
| |
38. | Therefore, both the enemy and ourselves will fight for the Dabie Mountains, a matter involving a bitter struggle. |
| 大别山,敌人必争,我也必争,这是艰苦斗争的过程。 |
|
|
| |
39. | Napoleon's army now advances and the great battle begins. |
| 拿破仑的军队正在向前挺进,大战开始了。 |
|
|
| |
40. | It was his mission to dash eastward as rapidly as the situation might permit. |
| 他的任务是尽状况许可向东迅速挺进。 |
|
|
| |