|
91. | but--but--we are so poor, so poor! ... |
| 可是--可是--我们真是太穷了,太穷了!...... |
|
-- 来源 -- 英汉文学 - 败坏赫德莱堡 - baihuailehadelaibaoderen |
好评(11) |
差评() |
|
|
| |
92. | but it was up-hill work; |
| 可是谈何容易。 |
|
-- 来源 -- 汤姆?索亚历险记 - The Adventures of Tom Sawyer Chapter 10 (5) |
好评(10) |
差评() |
|
|
| |
93. | I was exhausted and relieved, but I wasn't wildly optimistic. |
| 我已感到精疲力尽,同时也感到如释重负,然而,我并不抱盲目乐观的态度。 |
|
|
| |
94. | Would noon never come? It seemed as if she had worked an entire day. She was not hungry at all, But weak, and her eyes were tired, straining at the one point where the eye-punch came down. |
| 她一点也不饿,可是已经精疲力尽了。眼睛一直盯着打鞋孔的地方,也累得发酸。 |
|
|
| |
95. | What was she planning? I couldn't guess. |
| 我可是猜不着。 |
|
|
| |
96. | These little expeditions took up her time until quite four o'clock, when she was weary enough to go home. |
| 她已经精疲力尽想回家了。 |
|
|
| |
97. | Habitations, fences, domesticated animals, men, women, children, and the soil that bore them--all worn out. |
| 住宅、篱笆、家畜、男人、女人、孩子和承担着他们的土地——全都精疲力尽了。 |
|
|
| |
98. | But didn't he say he'd come back? |
| 可是,可是,他不说就要回上海么?呵! |
|
|
| |
99. | But suddenly, in the eighth round, he came off the ropes and knocked out the exhausted Foreman. |
| 但是,突然间在第8回合,他离开围绳,击倒了精疲力尽的福尔曼。 |
|
-- 来源 -- 空中美语-人物篇-认真的女人最美丽 - Muhammad Ali: 'The Greatest' |
好评(10) |
差评() |
|
|
| |
100. | and tho' not without much Difficulty |
| 可是费了九牛二虎之力。 |
|
-- 来源 -- 鲁滨逊漂流记 - Robinson Crusoe 1006 |
好评(10) |
差评() |
|
|
| |