|
91. | "Albert," said Beauchamp, with a look of sorrow which stupefied the young man, "let us first sit down |
| “阿尔贝,”波尚带着一种使阿尔贝惶恐不安的忧郁神色说,“让我们先坐下来再谈吧。” |
|
|
| |
92. | It is strange that we stand about when there is so much to do. |
| 贾希拉:真是奇怪,有这么多事要做,我们竟然还站在这边发呆。 |
|
|
| |
93. | Raine: No, thank goodness. But she was still in a daze. She couldn't think straight and she had gone temporarily deaf. |
| 但我去到时,她还在发呆,头脑混乱,好一会儿听不到东西。 |
|
|
| |
94. | he had a dazed expression on his face; lay semiconscious, stunned (or stupefied) by the blow; was stupid |
| 他脸上有一种茫然的表情;被殴打得只剩一半的意识、晕眩(或者麻木)的躺下了;因为疲劳而麻木了。 |
|
|
| |
95. | What fits your busy schedule better, exercising one hour a day or being dead24 hours a day? |
| 什么更适合你繁忙的进度表,每天锻炼一小时或者每天发呆二十四个小时? |
|
|
| |
96. | Sometimes I prefer meditating on my future, staring at the window in a trance, oblivious to the arrival of the veil of night. |
| 有时我更愿意想想自己的将来,盯着窗户发呆,忘了夜幕已经降临。 |
|
|
| |
97. | He stood riveted to the ground— it was some minutes before he could respond to the message. |
| 听到这个消息,他站着直发呆,好几分钟后才回过神来,有所反应。 |
|
|
| |
98. | and Sir Francis stood erect, the Parsee bowed his head, and Passepartout was, no doubt, scarcely less stupefied |
| 福克和柯罗马蒂站着直发楞,帕西人弯着腰不敢抬头,路路通想必也已吓得目瞪口呆了…… |
|
|
| |
99. | He sat down occasionally on his bed, pressing his hand on his heart. |
| 他有时竟高兴得发呆,他在床上坐下来,用手按住自己的胸膛。 |
|
|
| |
100. | I was hesitated, thinking about if it was necessary to push myself into exhaustion after 5 days' heavy work. |
| 我对着帖子发呆、犹豫,因为5天的工作之后还需要自己再累一点吗? |
|
|
| |