|
81. | She looked almost aghast under the new idea she was receiving. |
| 她听到这件从未想到过的事情后,差不多给吓得发呆。 |
|
|
| |
82. | All the greater part of his brain was lulled and stupefied with the long monotory of the affair. |
| 他头脑的大部分给这又冗长又单调的工作弄得昏昏沉沉,恍恍惚惚。 |
|
|
| |
83. | Winston sat in his usual corner, gazing into an empty glass. |
| 温斯顿坐在他惯常坐的角落里,对着一只空杯子发呆。 |
|
|
| |
84. | There already stood ten-odd people, some smoking, some chattering, while the others were just sitting dazed on their luggage. |
| 那里已经站着十几个人,有的抽烟,有的说话,有的坐在行李上发呆。 |
|
|
| |
85. | Too stupefied to be curious myself, I fastened the door and glanced round for the bed. |
| 我自己昏头昏脑,也问不了许多,插上了门,向四下里望着想找张床。 |
|
|
| |
86. | Too stupefied to be curious myself, I fastened my door and glanced round for the bed. |
| 我自己昏头昏脑,也问不了许多,插上了门,向四下里望着想找张床。 |
|
|
| |
87. | After six glasses of vodka his eyes glazed over and he remembered nothing more |
| 他喝了六杯伏特加之後,眼神发呆,什麽都再也记不住了 |
|
|
| |
88. | Drift. Allow yourself to wander aimlessly. Explore adjacencies. Lack judgment. Postpone criticism. |
| 漫游.,允许自己漫无目的的发呆,探寻邻近,不作决定,延迟评价. |
|
|
| |
89. | So that was why Carreen mooned about, praying all the time. |
| 看来这就是卡琳整天痴痴地发呆和嬷嬷祈祷的原因。 |
|
|
| |
90. | After six glasses of vodka his eyes glazed over and he remember nothing more |
| 他喝了六杯伏特加之後, 眼神发呆, 什麽都再也记不住了 |
|
|
| |