|
51. | "the Commission may direct in writing the clearing house to comply with the request within such further |
| 监察委员会可以书面指示该结算所于指明的延长期限内遵行该请求,而该结算所须于该延长期限内遵行该请求。 |
|
|
| |
52. | origin they would accord to a good are issued as soon as possible but no later than 150 days after a request |
| 应有正当理由的出口商、进口商或任何人请求,各成员应尽快但不迟于提出评定请求后150天,公布对有关货物原产地的评定意见,只要已提交所有必要要素。 |
|
|
| |
53. | If the examining and approving authority finds anything inappropriate in any of such documents, it shall |
| 审批机构如发现前述文件有不当之处,应要求限期修改 ,否则不予批准。 |
|
-- 来源 -- 经济法规部分 - zhongwaihezijingying |
好评(10) |
差评() |
|
|
| |
54. | not been enjoined from selling such goods to Buyer, Seller may (at Seller's sole election),at Buyer's request |
| 如果卖方还没有被禁止向买方销售该等物品,应买方请求,卖方可以(仅由卖方酌定)向买方供应该等物品,在此情况下,买方应被视为向卖方做出与本合同上文所述相同的专利补偿保证。 |
|
|
| |
55. | Absent a written request for such information by the Guarantor to Buyer, Guarantor hereby waives its |
| 如担保人未向买方发出了解上述信息的书面要求,担保人即因此放弃了要求买方披露的权利(如要求披露的权利存在),买方就其现在已知的任何有关上述状况的信息对担保人予以披露的义务也因此得以免除。 |
|
|
| |
56. | origin they would accord to a good are issued as soon as possible but no later than 150 days after a request |
| 应有正当理由的出口商、进口商或任何人的请求,各成员应尽快但不迟于提出评定请求后150天7,公布对有关优惠原产地的评定意见,只要已提交所有必要要素。 |
|
|
| |