|
71. | The normal Jitter value of children was found to be approximately equal to that of adult reported in |
| 本室测定的正常儿童频率微扰值与文献报导的成人正常值接近。 |
|
|
| |
72. | He discovered that with Miss Daisy Millar there was no great need of walking on tiptoe. |
| 他发现,同黛丝·密勒小姐在一起,是无需战战兢兢怀着鬼胎的。 |
|
|
| |
73. | A time of trembling, of doubt, of awful uneasiness followed, for non-success meant absolute ruin and nothing short of it. |
| 紧接着是一段战战兢兢、疑虑重重、忐忑不安的时光,假如不成功,那就倾家荡产了。 |
|
|
| |
74. | "If George sees me talking to you he'll give me hell," Lennie said cautiously. |
| “要是乔治看见我跟你讲话,他一定会大骂我一顿,”纶尼战战兢兢地说。 |
|
|
| |
75. | Click on Shape dynamics and set the ‘Size Jitter slider to zero and the control to ‘Pen Pressure. |
| 点击动力学形态,设定“混合大小”在滑块上设置0,用笔刷压感控制。 |
|
|
| |
76. | The ADC aperture jitter must be minimal, and the sampling clock generated from a low phase-noise quartz |
| ADC的孔径抖动必需尽可能的小,而且要使用低相位噪声的石英晶体振荡器作为采样时钟发生器。 |
|
|
| |
77. | It can be seen from comparison in simulation that it can minimum the delay, delay jitter and loss rate |
| 最后,通过仿真比较可以推知,该协议能最小化时延和时延抖动及丢包率. |
|
|
| |
78. | He could speak to his father then as men spoke to one another, not in the trembling but in sweet confidence. |
| 到那时,他就可以像人们互相之间说话那样跟父亲说话,不是战战兢兢,而是大胆亲热。 |
|
|
| |
79. | I worked with the fear of desperation, burdened with mental and spiritual conflicts that were more devastating than pain or hunger. |
| 我战战兢兢地拼命工作,心理上担负着一种比饥饿或痛苦还要可怕的矛盾。 |
|
|
| |
80. | She shuddered to believe, yet could not help believing, that it gave her a sympathetic knowledge of the hidden sin in other hearts. |
| 她战战兢兢又不由得不去相信,那字母让她感应到别人内心中隐藏着的罪孽。 |
|
|
| |