|
31. | 1965年,他认为我所经营的事业比他的行业要好,于是他离开广告业。 |
| In1965 he figured out I had a better business than he did, so he left advertising. |
|
|
| |
32. | But in spite of having lost a lot of weight, he was in high spirits. |
| He had been half starved the past two weeks and had slept little. |
|
|
| |
33. | 19 [和合]乌西雅就发怒,手拿香炉要烧香。 |
| NIV] Uzziah, who had a censer in his hand ready to burn incense, became angry. |
|
|
| |
34. | 15 [和合]犹大看见她,以为是妓女,因为她蒙着脸。 |
| NIV] When Judah saw her, he thought she was a prostitute, for she had covered her face. |
|
|
| |
35. | 9 [和合]在圣屋以下,东头有进入之处,就是从外院进入之处。 |
| NIV] The lower rooms had an entrance on the east side as one enters them from the outer court. |
|
|
| |
36. | 34 那地方便叫作基博罗哈他瓦(是贪欲之人的坟墓)因为他们在那里葬埋那起贪欲之心的人。 |
| Therefore the place was named Kibroth Hattaavah, because there they buried the people who had craved |
|
|
| |
37. | 8 [和合]我所说的那一邦,若是转意离4开他们的恶,我就必后5悔,不将我想要施行的灾祸降与他们。 |
| if that nation I warned repents of its evil, then I will relent and not inflict on it the disaster I had |
|
|
| |
38. | 5 [和合]我从前风闻有你,现在亲眼看见你。 |
| NIV] My ears had heard of you but now my eyes have seen you. |
|
|
| |
39. | 14 [和合]耶和华的灵20离开扫罗,有恶21魔从耶和华那里来扰乱他。 |
| NIV] Now the Spirit of the Lord had departed from Saul, and an evil spirit from the Lord tormented him |
|
|
| |
40. | 5 [和合]约瑟作了一5梦,告诉他哥哥们,他们就越发恨他。 |
| NIV] Joseph had a dream, and when he told it to his brothers, they hated him all the more. |
|
|
| |