|
71. | Please join us. We are welcome all of partners who are willing to develop their beauty business. Let's work together for the our achievement in the market. |
| 让我们齐心协力,共战商海。 |
|
|
| |
72. | "Cherie thought it would be fun if we worked together to increase awareness in breast cancer care and support." |
| "切莉认为齐心协力帮助大家提高防治乳腺癌的意识,为乳腺癌治疗提供支持,是很有意义的事情。" |
|
|
| |
73. | From Paddy to Stu the Cleary males conspired to make Fee's life whatever she wanted |
| 不管菲想要什么,从帕迪到斯图,克利里家的男人都齐心协力使她生活顺心。 |
|
|
| |
74. | "The achievements are also the result of the concerted efforts by the people of all ethnic groups in Tibet, who have displayed the extraordinary spirit of fortitude, hard work, endurance, solidarity and utter devotion." |
| 是西藏各族人民发扬特别能吃苦、特别能战斗、特别能忍耐、特别能团结、特别能奉献的精神,齐心协力、共同努力的结果。 |
|
|
| |
75. | Together, these centres are expected to develop into areas of excellence and provide a sound training environment for some650 research students enrolled in MPhil and PhD programmes. |
| 在各学者齐心协力下,城大巩固与工商界的联系,并促进了技术转移及应用研究商品化的过程。 |
|
|
| |
76. | So long as we work together tirelessly, we will surely achieve the great goals we have been pursuing together and accomplish the lofty cause we have been promoting. |
| 只要我们齐心协力,坚持不懈,我们共同争取的伟大目标就一定能够实现,我们共同促进的崇高事业就一定能够成功。” |
|
|
| |
77. | Damage to the Western allinace was limited by a concerted Reagan Administration effort to avoid the pitfalls of Afghanistan. |
| 由于里根政府齐心协力来防止重蹈阿富汗问题上的覆辙,这次反应对西方联盟的损害是有限制的。 |
|
|
| |
78. | The Egyptian leaders seemed confident that their country would remain calm in the future, and told us of their unanimous commitment to continue Sadat's policies |
| 这些埃及领导人对埃及今后保持安定显得颇有信心,并且告诉我们他们将齐心协力把萨达特的政策推行下去。 |
|
|
| |
79. | "In order to make great leaps in space exploration ... private companies and the government need to work together," she said at a news conference at the cosmodrome in Baikonur. |
| 在拜科努尔发射基地召开的新闻发布会上,她说:"要在太空探索方面取得重大进步,私营企业和政府需要齐心协力。" |
|
|
| |
80. | Hand in hand with that, we must frankly recognize the overbalance of population in our industrial centers and by engaging on a national scale in a redistribution in an effort to provide better use of the land for those best fitted for the land. |
| 我们齐心协力,但必须坦白地承认工业中心的人口失衡,我们必须在全国范围内重新分配,使土地在最适合的人手中发表挥更大作用。 |
|
|
| |