|
21. | Whether the money can be received smoothly, in the final analysis, it relies on the buyer's credit only. |
| 货款能否按时顺利收回,归根到底,只能凭借买方的信用。 |
|
|
| |
22. | Whether the socialist economic policies we are pursuing are correct or not depends, in the final analysis, on whether the productive forces develop and people's incomes increase. |
| 社会主义经济政策对不对,归根到底要看生产力是否发展,人民收入是否增加。 |
|
|
| |
23. | In the final analysis, these problems can be solved only if we have faith in the masses, rely on them and stick closely to the mass line. |
| 这些问题,归根到底,只有相信群众,依靠群众,充分走群众路线,才能够得到解决。 |
|
|
| |
24. | In the final analysis, Comrade Mao's greatness and his success in guiding the Chinese revolution to victory rest on just this approach. |
| 毛泽东同志所以伟大,能把中国革命引导到胜利,归根到底,就是靠这个。 |
|
|
| |
25. | In the final analysis, Joe is only as healthy as his capillaries. |
| 归根到底,乔的健康状况只能和他的毛细血管的健康状况相同。 |
|
|
| |
26. | In the last analysis, that would scarcely be called the fault of the decorations, but rather of the innate trend of the mind. |
| 归根到底,这也怪不得豪华布置的本身,要怪得怪人的天性。 |
|
|
| |
27. | God give us ears eyes, a mouth, that we should hear and see more than we speak. |
| 天赋我们两耳、眼、张嘴巴,归根到底该多听、看、说话。 |
|
|
| |
28. | This is only a pretence and a false image of love; for at bottom it is only hate. |
| 这仅是伪装,是仁爱的假象,归根到底,它只不过是恨。 |
|
|
| |
29. | The most important aspect of the revolution in social life in the long run was the change in the status of women. |
| 归根到底,社会生活革命的最重要的方面是妇女地位的变化。 |
|
|
| |
30. | "Nature has given us two ears, two eyes, and But one tongue, to the end that we should hear and see more than we speak" |
| 天赋我们两耳,两眼,一张嘴巴,归根到底该多听,多看,少说话 |
|
|
| |