|
21. | The day had now become cloudy, lowery, and it looked as if there might be snow. |
| 现在天色幽暗阴霾,象是要落雪的样子。 |
|
|
| |
22. | What had started out as a fun morning for everyone had taken ona bit of a darker hue. |
| 这个本来充满欢乐的早上蒙上了一层阴霾。 |
|
|
| |
23. | She was indeed united to England, but the cement had no time to acquire consistence. The irritation of ancient wrongs still subsisted. |
| 她确实已与英国合作,但关系尚未巩固,宿怨并未消释。 |
|
|
| |
24. | This already serves to scatter the shadows of suspicion and misunderstanding. |
| 这有助于冲淡彼此怀疑和互不谅解的阴霾。 |
|
|
| |
25. | Overheaded, the sun was breaking through the clouds, the overcast retreating wispily before it. |
| 天上太阳,渐渐破云而出,阴霾步步后撤。 |
|
|
| |
26. | The mention of the dinner dispelled Miss Stepney's last scruples. |
| 一提这次宴会,斯狄尼小姐就消释了一切顾忌。 |
|
|
| |
27. | As the mists cleared from my brain, I latched on to their conversation. |
| 我脑中的疑团消释了,便注意地听他们交谈。 |
|
|
| |
28. | " A dust plume rose and hazed the air with fine grit and he squinted against it. |
| ”风卷起一阵灰尘,街道笼罩在迷雾阴霾之中。 |
|
|
| |
29. | We wish to do our part in fending off the dark clouds of terrorism, hatred, armed conflict, which in these last few months have grown particularly ominous on humanity's horizon. |
| 我们愿意贡献一己之力,消除恐怖暴力、恨和武装冲突的阴霾,这阴霾最近几个月以来在世界上变得特别灰暗沉重。 |
|
|
| |
30. | It was a dull, close, overcast summer evening. |
| 这是夏天里一个阴霾四布,空气沉闷的晚上。 |
|
|
| |