|
61. | [Enthusiastic outburst of sarcastic applause] That seems to be all. |
| (热烈的讥讽喝彩声轰然响起)好像就是这么多了。 |
|
-- 来源 -- 英汉文学 - 败坏赫德莱堡 - baihuailehadelaibaoderen |
好评(11) |
差评() |
|
|
| |
62. | She did not know why she was so angry. But she was incensed. |
| 她不知道自己为何这么生气,但她就是感到怒不可遏。 |
|
|
| |
63. | 18 又说,我要这么办。要把我的仓房拆了,另盖更大的。在那里好收藏我一切的粮食和财物。 |
| Then he said,' This is what I'll do. I will tear down my barns and build bigger ones, and there I will store all my grain and my goods. |
|
|
| |
64. | There's the kind of long-term thinking that made America great. |
| 就是这种长远眼光让美国变得这么好 |
|
|
| |
65. | He's the guy that issued this oh-so-exclusive invitation. |
| 他就是给你发出这么诱人的邀请的人 |
|
|
| |
66. | l worked my ass off for years for that. |
| 我辛苦训练了这么多年就是为了这个 |
|
|
| |
67. | Our parents were firm, but it is his way. |
| 我爸妈很严格 不过他就是这么好奇 |
|
|
| |
68. | That's why it seems so hard to get ourselves together, so easy to let ourselves fall apart. |
| 这就是为什么把大家团结起来这么困难,让大家树倒猢狲散却这么容易的原因。 |
|
|
| |
69. | Why are you so sure this baby's mine? |
| 为什么你这么肯定孩子就是我的呢 |
|
|
| |
70. | I killed her, but it just ended up that way. |
| 我杀了她,但事情就是这么一个了局 |
|
|
| |