|
91. | They rowed with a steady stroke that was to last all day. |
| 他们划起桨来从容沉着,可以这样划一天。 |
|
|
| |
92. | walking at the same measured pace; with all deliberate speed. |
| 以同样从容的步子行走;按照从容不迫的速度。 |
|
|
| |
93. | We must beat the iron while it is hot, but we may polish it at leisure. |
| 打铁必须趁热,但是要磨光它则不妨从容。 |
|
|
| |
94. | It would have been impermissible to devote a whole year to unhurried debate, to presenting facts and reasoning things out. |
| 那个时候,从容辩论,摆事实,讲道理,搞它一年,不许可。 |
|
|
| |
95. | His personality of confidence, calm, optimistic and indifference makes him outstanding. |
| 梁家辉自信从容,乐观淡定,艺德人品皆出众。 |
|
|
| |
96. | Time is a gentle deity, said Sophocles. |
| 时间之神温雅从容,索福克勒斯如是说。 |
|
|
| |
97. | ” The“ mess cook” pointed to a swampy(沼泽的) mountain ditch, saying calmly:“ There. |
| ”“伙夫”指着一条泥泞的山沟,从容地说:“那边。 |
|
|
| |
98. | A deliberate, vigorous motion or gesture. |
| 肢体语言一个从容的、有力的动作或手势 |
|
|
| |
99. | The greater the challenge, the more difficult it is to find people who can handle it with confidence. |
| 挑战越大,能从容应付的人也就越难求。 |
|
|
| |
100. | The mass of people took the war in stride, without emotional excitement or hysteria. |
| 广大人民从容地应付着战争,既没有群情激奋,也没有歇斯底里。 |
|
|
| |