|
51. | I felt quite flattered when Jane said that she knew her father would like me. Then I found out that he likes plump women who believe men are superior beings—a bit of a back-handed compliment, I felt. |
| 当简说她知道她父亲会喜欢我时我感到颇有点受宠若惊。可后来我发现他喜欢的是体态丰满的女人,因为这些女人认为男人是优等生物——我觉得这可是有点挖苦味儿的恭维。 |
|
|
| |
52. | Sir Walter had besides been flattered into his very best and most polished behaviour by Mr. Shepherd's assurances of his being know, by report, to the Admiral, as a model of good breeding |
| 此外,谢泼德先生还在告诉他,海军少将听说沃尔特爵士堪称卓有教养的楷模,更使他受宠若惊,言谈举止变得极其得体,极其优雅。 |
|
|
| |
53. | They do me the dubious honor of thinking me almost one of them because they know my--shall we call it my 'unpopularity'? --among my townsmen. And you see, I was playing poker in Belle's bar earlier in the evening. |
| 使我受宠若惊的是他们向乎拿我当自己人看待,因为他们知道我在本地人当中是----就说是'不得人心'吧,你看,我今天晚上一开始就在贝尔的酒吧里打扑克。 |
|
|
| |
54. | He wrote to Australia's best-known beauty queen, Jennifer Hawkins, to ask her to the dance, and was stunned when the2004 Miss Universe accepted. |
| 他给澳大利亚著名的选美皇后詹尼弗·金斯写信邀请她参加舞会,当得到这位2004年的环球小姐的同意后他简直是受宠若惊。 |
|
|
| |
55. | Sally: Well, just last night my boyfriend gave me a pearl necklace. I felt so amazed afterwards! He even took a picture so he could show everyone how I looked. |
| 后来我感到如此受宠若惊。他甚至还为我拍了一张照,如此他可以把我的样子给大家看。 |
|
|
| |
56. | Sir Walter had besides been flattered into his very best and most polished behaviour by Mr. Shepherd’s assurances of his being know, by report, to the Admiral, as a model of good breeding |
| 此外,谢泼德先生还在告诉他,海军少将听说沃尔特爵士堪称卓有教养的楷模,更使他受宠若惊,言谈举止变得极其得体,极其优雅。 |
|
|
| |
57. | I felt quite flattered when Jane said that she knew her father would like me.Then I found out that he likes plump women who believe men are superior beings-a bit of a back - handed compliment, I felt. |
| 当简说她知道她父亲会喜欢我时我感到颇有点受宠若惊。可后来我发现他喜欢的是体态丰满的女人,因为这些女人认为男人是优等生物——我觉得这可是有点挖苦味儿的恭维。 |
|
|
| |
58. | Xiao Zhuang pays a home visit to Fan Haozheng. Both Haozheng's first wife and Xiuxiu are overjoyed. Meanwhile, Xiao Zhuang promises to arrange Haozheng's wedding ceremony at the palace. |
| 孝庄亲到范浩正的府中探望,秀秀和浩正的发妻受宠若惊。其后,孝庄更要安排范浩正和秀秀在宫中举行婚礼。 |
|
|
| |