|
91. | nonproductive personnel. |
| 非生产人员 |
|
|
| |
92. | interviewing officer |
| 主持会见的人员;负责会见人员 |
|
|
| |
93. | self and nonemployed persons |
| 自营职业人员和非雇佣人员 |
|
|
| |
94. | Redundant (staff) |
| 富余人员 |
|
|
| |
95. | field audit staff |
| 实地审计人员;实地核数人员 |
|
|
| |
96. | Safety inspectors, meter readers, and fee collectors of a power supply enterprise shall present proper identification when entering user's house to conduct safety inspections, read the meters, or collect the fees. |
| 供电企业查电人员和抄表收费人员进入用户,进行用电安全检查或者抄表收费时,应当出示有关证件。 |
|
|
| |
97. | village health communicator |
| 乡村卫生宣传人员(卫生宣传人员) |
|
|
| |
98. | Those who go into honorary retirement; retired veteran cadres |
| 离休人员 |
|
|
| |
99. | the maritime administrative agency shall retain the relevant technical appraisal institutions or the personnel with the specialized skills to make the appraisal, and give the appraisal conclusions, and sign or seal such conclusions. |
| 海事管理机构应当聘请有关技术鉴定机构或具有专门技术的人员进行鉴定,并制作鉴定结论,由技术鉴定机构和人员签名或盖章。 |
|
|
| |
100. | Teaching auxiliary; school aide |
| 教辅人员 |
|
|
| |