|
1. | attentiveness n. |
| 恳切;殷勤 |
|
|
| |
2. | I don't get that part"看到那封信没有一气之下才是这样写的". Don't really make sense to me. I don't have much context. |
| 对不起,看到那封信没有一气之下才是这样写的。你千万不要不理我。 |
|
|
| |
3. | 26 [和合]七日祭司洁净坛,坛就洁净了;要这样把坛分别为圣。 |
| NIV] For seven days they are to make atonement for the altar and cleanse it; thus they will dedicate it. |
|
|
| |
4. | kind or thoughtful act |
| 厚待;殷勤 |
|
|
| |
5. | 5 [和合]这样禁4食,岂是我所拣选使人刻5苦己心的日子吗? |
| NIV] Is this the kind of fast I have chosen, only a day for a man to humble himself? |
|
|
| |
6. | To pay attentions to one |
| 殷勤款待 |
|
|
| |
7. | To entertain attentively |
| 接待殷勤 |
|
|
| |
8. | To care for attentively |
| 殷勤照拂 |
|
|
| |
9. | Courtesy expressed in numerous ways |
| 百般殷勤 |
|
|
| |
10. | His cordiality was proof that he knew I had no wish to speak to him. |
| 他对我这样殷勤表示他知道我不愿意理他。 |
|
|
| |