|
81. | The Grammar-translation method is conventionally applied in EFL classrooms with reference to its simplicity |
| 由于简单易用及学生对听写的熟悉,以传统式文法直译为基础的逐句听写,被应用在英语教学上已行之有年。 |
|
|
| |
82. | With reference to your advertisement in the Red Star Evening on March 2 for Production planner, I would |
| 得悉贵公司在3月2日的《红星晚报》上刊登招聘生产策划员的广告,本人特备函应征,请予考虑。 |
|
|
| |
83. | Article42 Wage and various kinds of insurance and welfare of full-time SAEFI staff shall be determined with |
| 第四十二条本会专职工作人员的工资和各项保险、利待遇,参照国家对事业单位的有关规定执行。 |
|
|
| |
84. | The powers of the executive director shall be specified in the company's articles of association with |
| 执行董事的职权,应当参照本法第四十六条规定,由公司章程规定。 |
|
|
| |
85. | no application has been filed for half a year, the building (above the foundation) shall be handled with |
| 超过半年不申请者,该房屋(上盖)比照本规定第四十五条处理。 |
|
-- 来源 -- 经济法规部分 - shenzhenshangpinfangchan |
好评(10) |
差评() |
|
|
| |
86. | With reference to your letter of the 6th inst., we is glad to inform you that there have been a great |
| 关于本月6日的来信,我高兴地告知,该商品的需求量甚大。 |
|
|
| |
87. | These are known as the nine components of stress and are illustrated with reference to an infinitesimal |
| 它们被称为应力的九个分量,均示于图1.2中一点附近的无限小的平行六面体单元上。 |
|
|
| |
88. | The paper, with reference to the sample of Zhongqingliji, studies the general workmanship and devices |
| 以《锺情丽集》为考察中心,可总结出明代中篇传奇小说在敍事时空、诗词插附和意象敍事以及敍事制度等方面的基本敍事技法和策略。 |
|
|
| |
89. | Discuss this claim with reference to Books13-16 of Tacitus, Annals. |
| 「塔西佗笔下的尼禄,与其说是不偏不倚重建历史的偶然结果,不如说是一个文学人物。」据塔西佗《编年史》13到16卷的内容来讨论这个命题。 |
|
|
| |
90. | The paper, with reference to the sample of Zhongqingliji, studies the general workmanship and devices |
| 以《钟情丽集》为考察中心,可总结出明代中篇传奇小说在叙事时空、词插附和意象叙事以及叙事制度等方面的基本叙事技法和策略。 |
|
|
| |