|
61. | "I seem to have flung myself- sick, sin-stained, and sorrow-blackened-down upon these forest-leaves," |
| 我似乎已经把我这个疾病缠身、罪孽玷污和忧愁满腹的人抛到了这林中落叶之上, |
|
|
| |
62. | The high mountains tower over [above] the plain. |
| 高山耸立在平原之上。 |
|
|
| |
63. | You are up in the tenth heaven, the eleventh, the twelfth, nay, the thirteenth heaven, because you get a salary far bigger than a worker's wage! |
| 你在十天之上、十一天之上、十二天、十三天之上,因为你的薪水比工人的工资多得多嘛! |
|
|
| |
64. | The voice of the Lord is upon the waters; The God of glory thunders, The Lord is over many waters. |
| 诗29:3耶和华的声音发在水上.耀的神打雷、和华打雷在大水之上。 |
|
|
| |
65. | 10 [和合]愿火17炭落在他们身上;愿他们被丢在火中,抛在深坑里,不能再起来。 |
| NIV] Let burning coals fall upon them; may they be thrown into the fire, into miry pits, never to rise |
|
|
| |
66. | put themselves above the work, who put themselves above me. |
| 那些把自己放在工作之上 把自己放在 我之上的人 |
|
|
| |
67. | A sense of duty or obligation is the most reliable premise upon which loyalty to the country and psychological |
| 爱国精神、心理防卫的最可靠的基础是建立在"义"而不是"利"之上。 |
|
|
| |
68. | ...The flood continued upon the earth for forty days, and the waters swelled and lifted up the ark so |
| ……洪水泛滥了四十天,大水涨起来把方舟托起,高高地升离地面之上。 |
|
|
| |
69. | You say the workers are "up in the ninth heaven", then in which heaven are you, Liang Shu-ming? |
| 你说工人在“九天之上”,那你梁漱溟在那一天之上呢? |
|
|
| |
70. | Very soon you will be treading upon the clouds. Let me congratulate you. |
| "今所吟之句,飞腾之兆已见,不日可接履于云霓之上矣.可贺,可贺!" |
|
|
| |