|
61. | They most always put in a dead man when they bury a treasure under a tree, to look out for it." |
| 他们在树下埋财宝的时候,通常还埋上一个死人来作看守。” |
|
-- 来源 -- 英汉文学 - 汤姆历险 - tangmulixianji25 |
好评(11) |
差评() |
|
|
| |
62. | money and valuables |
| 财宝 |
|
|
| |
63. | But inside golden treasure is hidden. What is it? |
| 一个没有栓,钥匙和盖子的盒子,但里面隐藏着贵重的财宝.这是什么? |
|
|
| |
64. | "Say, Huck, if we find a treasure here, what you going to do with your share?" |
| “喂,我说哈克,要是现在就找到了财宝,你打算怎么花你的那份呢?” |
|
-- 来源 -- 英汉文学 - 汤姆历险 - tangmulixianji25 |
好评(10) |
差评() |
|
|
| |
65. | KJV] In the house of the righteous is much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble. |
| [新译]义人家中财宝丰富;恶人的收入却带来扰害。 |
|
|
| |
66. | But there was no treasure of any kind except a little baby who was asleep in a golden cloak. |
| 然而那里根本没有什么财宝,只不过是一个睡在金色斗篷里的婴孩罢了。 |
|
-- 来源 -- 新世界名著-王子复仇记 - The Star-Child(1) |
好评(10) |
差评() |
|
|
| |
67. | Fitzwarren showed Dick the treasure. |
| 费兹沃伦先生于是把财宝给迪克看。 |
|
-- 来源 -- 新世界名著-威尼斯商人 - Dick Whittington and His Cat (4) |
好评(10) |
差评() |
|
|
| |
68. | One of the servants said to his master, @You don't have to give Dick all the treasure. |
| 其中一个仆人对他的主人说:“您并不需要将所有的财宝都给迪克。” |
|
-- 来源 -- 新世界名著-威尼斯商人 - Dick Whittington and His Cat (4) |
好评(10) |
差评() |
|
|
| |
69. | Pirate Cave: You stash your secret hoard here. |
| 财宝收藏地: 秘密财宝收藏在此。 |
|
|
| |
70. | "Knowledge is the most precious treasure of all things, because it can never be given away, nor stolen |
| 知识是万物中最珍贵的财宝,丢不掉,偷不走,也不会损耗 |
|
|
| |