|
91. | The Dovecote was the name of the little Brown house that John Brooke had prepared for his Bride. |
| 鸽棚是约翰·布鲁克为他的新娘所准备的一幢棕色小房子的名字。六月玫瑰下的婚礼是简朴而又亲切温暖的,新娘所要走的路程只是从马奇家到亲爱的新的小屋的一点路。 |
|
|
| |
92. | did little joBs aBout the house with skill |
| 在房屋的里里外外娴熟地干点小活 |
|
|
| |
93. | But she had very little food in the house, |
| 但是家里吃的东西不多了, |
|
|
| |
94. | There is a little garden behind our house. |
| 我们的屋后有个小花园。(此句表示花园虽小,但很可爱。) |
|
|
| |
95. | she missed the pitter-patter of little feet around the house. |
| 雨打荷叶发出噼啪声。 |
|
|
| |
96. | After the fire,very little remained of my house. |
| 火烧后,寒舍所剩无几。 |
|
|
| |
97. | making the first move in a campaign whose strategy he had been secretly elaborating ever since, in the little |
| “我不知道你是否愿意跟我们回到伦敦去?”他问道,使出了一场战役的第一招。自从在那小屋子里知道了谁是这个小野蛮人的“父亲”之后,他就秘密地精心制订了战略。 |
|
|
| |
98. | It was a truly sight, watching the numberless little wooden house catching fire one after another, and |
| 那真是一个可怕的光景,望着无数的小木屋,一个又一个地着火燃烧,就像那样多的火柴合子一样。 |
|
|
| |
99. | They want to fig up the house a little |
| 他们想稍微整修一下这屋子。 |
|
|
| |
100. | tears again as she went on, `I must be Mabel after all, and I shall have to go and live in that poky little |
| “我相信背错了。”可怜的爱丽丝一边说着,一边又掉下了眼泪:“我一定真的成了玛贝尔了,我得住在破房子里,什么玩具也没有,还得学那么多的功课。 |
|
|
| |