|
31. | She could not help feeling the claim of each trinket and valuable upon her personally, and yet she did |
| 各个柜台展出的东西都光彩夺目,令人眼花缭乱,留连难舍,她不由感到每件饰物和珠宝都在向她招手,但是她没有停住脚步。 |
|
|
| |
32. | Although he had a chance of making a come-back any day now, just the same, he couldn't help feeling regretful |
| 虽说现在已经有了卷土重来的希望,他仍然不免有点怅怅。他的脚步就慢起来了。 |
|
|
| |
33. | Drouet wore patent leather but Carrie could not help feeling that there was a distinction in favour of |
| 杜洛埃穿的是皮鞋。 但是嘉莉感到,考究的衣服还是配软牛皮鞋好。 |
|
|
| |
34. | disappointment to her to realize that she had overestimated Huei-fang's will to fight, yet she could not help |
| 并且也因为刚才把四小姐的反抗精神估量得太高了,此时便有点失望。然而四小姐那可怜的样子也使张素素同情; |
|
|
| |
35. | Although he had a chance of making a come-back any day now, just the same, he could not help feeling |
| 虽说现在已经有了卷土重来的希望,他 |
|
|
| |
36. | But I cannot help feeling that this view of life is essentially true, and since we are alike under the |
| 可是,我终究觉得这种人生观根本是真实的; 我们的心性既然是相同的,那么在一个国家里感动人心的东西,自然也会感动一切的人类。 |
|
|
| |
37. | street where many of the more prosperous residents of the West Side lived, and Hurstwood could not help |
| 西区好些有钱人家住在这里,因此赫斯渥不由担心招人耳目。 |
|
|
| |
38. | Drouet wore patent leather But Carrie could not help feeling that there was a distinction in favour of |
| 杜洛埃穿的是皮鞋。但是嘉莉感到,考究的衣服还是配软牛皮鞋好。她几乎是无意识地注意到这些细节。 |
|
|
| |
39. | I often hear the complaint that it is so hard to be a woman, and l can't help feeling the same.The strain |
| 常听到这样的抱怨:做女人真是吃力。 我深有同感。 细究起来,这种吃力,不仅是体力上的,更主要的是心理上的。 |
|
-- 来源 -- 汉英文学 - 散文英译 - mzjy_nvrendeyiyanghebuyiyang |
好评(10) |
差评() |
|
|
| |
40. | Wu Chih-sheng gazed after him with a smile, but he couldn't help feeling a little amazed that the poet |
| 吴芝生微笑着望了一会儿,也不免有点诧异这位“诗人”竟能一怒而去,再不回头。 |
|
|
| |